به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات سوره مهر در قالب پروژه بازنویسی شاهکارهای ادبی ایران با نام "قصههای شیرین ایرانی" که مجموعهای 10 جلدی را شامل میشود به زودی هفت کتاب برای گروه سنی کودکان و نوجوانان منتشر خواهد کرد.
در نخستین مرحله از این طرح که زیر نظر حسین فتاحی انجام میگیرد، 10 کتاب مثنوی معنوی، کلیله و دمنه، گلستان و بوستان سعدی، شاهنامه فردوسی، هزار و یک شب، قابوس نامه، هفت اورنگ، مرزبان نامه و جوامع الحکایات از ادبیات کهن ایران بازنویسی میشود که تاکنون 7 کتاب آماده چاپ است و تا پایان امسال نیز 3 عنوان دیگر بازنویسی خواهد شد.
در حال حاضر بازنویسی گلستان سعدی توسط فرهاد حسنزاده، کلیله و دمنه توسط مژگان شیخی، مثنوی معنوی به همت حسین فتاحی، مرزبان نامه به قلم محمدرضا شمس، هزار و یک شب توسط زهرا حیدری و هفت اورنگ جامی به همت جعفر ابراهیمی (شاهد) به طور کامل انجام شده و این کتابها در مرحله تصویرسازی هستند.
فتاحی درباره "مثنوی مولوی" که بازنویسی آن را برعهده داشته است میگوید: سعی کردم قصههایی را که مناسب کودکان و جذاب و شیرین است انتخاب کنم. مثل طوطی و بازرگان و قصه های دیگر که در حدود 20 قصه میشود.
در این طرح هر کتاب توسط یک نویسنده مورد بازنویسی قرار میگیرد و در پایان قتاحی به عنوان مسئول طرح یک بازبینی نهایی روی آنها خواهد داشت.
همچنین مقرر شده است در آینده پس از اینکه این 10 کتاب منتشر شد در دور جدید 10 کتاب دیگر هم انتخاب و مورد بازنویسی قرار گیرد.
بازنویسی شاهکارهای ادبی ایران برای کودکان و نوجوانان در راستای رویکردی که از یک سال پیش در مرکز آفرینشهای ادبی حوزه هنری اتخاذ شده است، انجام میشود و هدف آن بازنویسی داستانهای کهن ایرانی در قالب قصههای کوتاه و ساده است.
انتحاب نویسندگان این مجموعه اینگونه بوده که سعی شده کار به نویسندگانی سپرده شود که در عرصه ادبیات کودک قلم زدهاند و با زبان، فضا و ذهن کودک آشنایی دارند تا در برگردانی که صورت می دهند اثر جدید با زبان کودک مناسب باشد.
این نویسندگان علاوه براینکه باید به ساختار داستان منظوم آشنایی داشته باشند لازم است نثر مناسب کودک را هم بشناسند به گونهای که کودک نیاز به معنی کردن و مراجعه به فرهنگ لغت نداشته باشد و بتواند قصهها را خوانده و با ادبیات ایران آشنا شود.