به گزارش خبرنگار مهر، در حالی که اهالی ادبیات و همچون دوستداران کتاب و کتابخوانی، محمود حسینیزاد را بیشتر با ترجمههایش میشناسند و حتی مجموعه داستانهایش هم کمتر از ترجمههایش شهرت پیدا کرده است، ولی این روزها خبر میرسد که نخستین رمان وی نیز در صورت دریافت مجوز منتشر میشود.
نخستین رمان حسینیزاد، نامش «ای لکه لعنتی گم شو» است که نشر افق قرار است آن را منتشر کند. این رمان فضایی معمایی دارد و اثر متفاوتی در فضای داستانهای فارسی به شمار میآید.
از این مترجم که تخصصش در ترجمه آثار آلمانیزبان است، پیش از این یک مجموعه داستان به نام «سیاهی چسبناک شب» از طرف نشر کاروان منتشر شده بود. همچنین به تازگی مجموعه داستان «این برف کی آمد» وی از طرف نشر چشمه به چاپ رسیده است.
همیچنین مجموعه داستان «آسمان خیس» که ترجمه داستانهای کوتاهی از نویسندگان امروز آلمان است از این مترجم از سوی نشر افق منتشر خواهد شد.
پیشتر به قلم محمود حسینیزاد، کتابهای «آلیس» اثر یودیت هرمان، «حمایت از هیچ» هارت مورت لانگه، «گذران روز» مجموعه داستانهایی از چهار نویسنده جدید آلمانیزبان، «مقبرهدار و مرگ» داستانهای قرن بیستم آلمان، به همراه نمایشنامههای «تکپردهییها» و «بعل»، «صدای طبل در شب» و «در جنگل شهر» (در یک مجموعه) از برتولت برشت ترجمه شده است. از تالیفهای او نیز به نمایشنامههای «نهاده سر غریبانه به دیوار» و «تگرگ آمد امسال برسان مرگ» و مجموعه داستان «سیاهی چسبناک شب» میتوان اشاره کرد.