اين نويسنده در گفتگو با خبرنگار فرهنگ و ادب مهر ، با بيان اين مطلب افزود : براي حفظ هويت ايراني خود بايد زمينه آشنايي كودكان و نوجوانان با تاريخ و ادبيات سرزمين خودمان را مهيا كنيم . در لابلاي آثار منثور و منظوم فارسي نكته هاي نهفته بسياري وجود دارد كه اگر به بيان و نگارش ساده اي در آيد آنان را با هويت و اصالت ايراني خويش پيوند مي دهد .
قدمعلي سرامي ادامه داد : از قرن سوم كه يعقوب ليث صفاري در دربار خود شاعران را از سرودن اشعارعربي بازداشت و عنوان كرد " آنچه من نمي فهمم نبايد گفت " شاعران ايراني با شوق و جديت به توصيف آيين هاي ملي و نوروز و بهار پرداختند و اين روند تا دوره معاصر نيزدنبال مي شود .
وي تصريح كرد : تاريخ هر ملت به شكلي گويا و بارز در آثار شاعران و نويسندگان بومي آن نمودار مي شود و هر زمان در سرزمين ما اختناق و تجاوز و ستم بوده است اشك هاي پنهان نويسندگان بر صفحات و اوراق كتابهايشان جلوه كرده است . متاسفانه به تدريج نسل جوان ما در حال فاصله گرفتن از فرهنگ اسلامي و ملي خويش است و شاعران و اهل قلم وظيفه دارند كه حكمت هاي شيرين ايراني را از داخل گنجينه هاي كهن بيرون بكشند .
سرامي خاطرنشان كرد : به گفته زبان شناسان نزديك به نيمي از شش هزار زبان زنده دنيا در هزاره چهارم از بين مي روند و اگر براي زبان شيرين فارسي فكري نشود زبان فارسي نيز در خطر فراموشي خواهد بود . تصور اينكه ادبيات با زندگي ارتباطي ندارد بسيار اشتباه است زيرا اگر يك ايراني روزي به زبان ديگري صحبت كند هويت ملي خود را از دست داده است .
وي اضافه كرد : ادبيات اسلامي و عرفاني ما تا كنون رسالت خويش را به خوبي انجام داده است البته در زمان حاضر بايد بيش از گذشته به صحنه بيايد زيرا در دوره كنوني كه كودكان و نوجوانان از طريق اينترنت و رسانه هاي جمعي با فرهنگ هاي بيگانه آشنا مي شوند خطر جدايي آنها از هويت و فرهنگ بومي وجود دارد .
به گزارش مهر ، قدمعلي سرامي از اديبان ايران است كه در طول شصت و سه سال عمر، آثاري را به بازار ادبيات عرضه كرده است ، از ميان آنها مي توان به " از رنگ گل تا رنج خار " ، " از خاك تا افلاك " ( سيري در غزليات مولانا ) ، " از هرگز تا هميشه " و ... اشاره كرد .