۲۱ خرداد ۱۳۹۸، ۱۴:۲۵

آخرین اخبار جهانِ ترجمه در رادیو فرهنگ

آخرین اخبار جهانِ ترجمه در رادیو فرهنگ

موسی بیدج مترجم در برنامه «جهان ترجمه» که ۲۳ خرداماه روی آنتن می رود با امیلی امرایی مترجم داستان های کودکان گفتگو می کند.

به گزارش خبرنگار مهر، برنامه «جهان ترجمه» کاری از گروه کتاب رادیو فرهنگ است که هر هفته پنجشنبه ساعت ۱۷ به مدت ۳۰ دقیقه پخش می شود و به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.

موسی بیدج (شاعر و مترجم) که کارشناس مجری برنامه «جهان ترجمه» است، این هفته با امیلی امرایی مترجم رمان پرفروش و محبوب «شورش خرگوش ها» درباره ترجمه و چگونگی انتخاب داستان برای کودکان گفتگو می کند.

امرایی روزنامه نگار و مترجم متولد ۱۳۶۲ است که بیش از یک دهه در زمینه ادبیات داستانی در روزنامه ها و مجلات گوناگون فعالیت داشته و در کنار روزنامه نگاری، نوشتن و ترجمه برای کودکان را هم دوست دارد. پیش از این مجموعه داستانی از پیتر کری را با عنوان «خیکی ها در تاریخ» ترجمه کرده و رمان «شورش خرگوش ها»، نوشته آریل دورفمان را برای بچه ها به فارسی برگردانده است. همچنین مجموعه سه جلدی «ماجراهای کارلسون» کتابی است که او به همه بچه های خوشحال و خندان فارسی زبان هدیه می کند.

«جهان ترجمه» به تهیه کنندگی نرگس سعادتی و کارشناسی موسی بیدج و با اجرای فاطمه حقیقت ناصری هر پنجشنبه ساعت ۱۷ روی موج اف ام ردیف ۱۰۶ مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش می شود.

کد خبر 4638091

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha