به گزارش خبرنگار مهر، برنامه «جهان ترجمه» کاری از گروه کتاب رادیو فرهنگ است که هر هفته پنجشنبه ساعت ۱۷ به مدت ۳۰ دقیقه پخش می شود و به آشنایی با وضعیت ترجمه در ایران و جدیدترین آثار ترجمه شده در بازار نشر اختصاص دارد.
موسی بیدج (شاعر و مترجم) که کارشناس مجری برنامه «جهان ترجمه» است، این هفته با امیلی امرایی مترجم رمان پرفروش و محبوب «شورش خرگوش ها» درباره ترجمه و چگونگی انتخاب داستان برای کودکان گفتگو می کند.
امرایی روزنامه نگار و مترجم متولد ۱۳۶۲ است که بیش از یک دهه در زمینه ادبیات داستانی در روزنامه ها و مجلات گوناگون فعالیت داشته و در کنار روزنامه نگاری، نوشتن و ترجمه برای کودکان را هم دوست دارد. پیش از این مجموعه داستانی از پیتر کری را با عنوان «خیکی ها در تاریخ» ترجمه کرده و رمان «شورش خرگوش ها»، نوشته آریل دورفمان را برای بچه ها به فارسی برگردانده است. همچنین مجموعه سه جلدی «ماجراهای کارلسون» کتابی است که او به همه بچه های خوشحال و خندان فارسی زبان هدیه می کند.
«جهان ترجمه» به تهیه کنندگی نرگس سعادتی و کارشناسی موسی بیدج و با اجرای فاطمه حقیقت ناصری هر پنجشنبه ساعت ۱۷ روی موج اف ام ردیف ۱۰۶ مگاهرتز از رادیو فرهنگ پخش می شود.
نظر شما