۳۱ تیر ۱۳۹۹، ۹:۱۷

توسط انتشارات معین؛

ترجمه ژاله آموزگار از «یادگار زَریران» به چاپ سوم رسید

ترجمه ژاله آموزگار از «یادگار زَریران» به چاپ سوم رسید

ترجمه ژاله آموزگار از نبرد گشتاسب و ارجاسب در قالب کتاب «یادگار زَریران» توسط انتشارات معین به چاپ سوم رسید.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «یادگار زَریران» نوشته ژاله آموزگار به‌تازگی توسط انتشارات معین به چاپ سوم رسیده است.

آموزگار این‌کتاب را که داستان نبرد گشتاسب شاه ایران و اَرجاسب شاه خیونان را شامل می‌شود، از متن پهلوی ترجمه کرده است. در نبرد مورد اشاره، ۲۳ تن از برادران و پسران گشتاسب مانند زَریر، پادخسرو و فرشاورد کشته شدند. در ادامه روال حوادث هم، بَستور پسر خردسال زریر برای انتقام و خون‌خواهی پدرش به میدان نبرد رفته و بر پیکر پدر نوحه‌سرایی می‌کند که این‌سوگواری به‌قول منتقدان و پژوهشگران با لطیف‌ترین واژه‌ها انجام شده است.

ناله‌های بستور در سوگ پدر، شاه‌بیت‌های سوگنامه حماسه نبرد گشتاسب و ارجاسب هستند. ادامه ماجرای این‌نبرد نیز از این‌قرار است که سپاه ایران با یاری اسفندیار پسر گشتاسب موفق می‌شود بر خیونان پیروز شود. ارجاسب شکست‌خورده نیز ناچار می‌شود به سرزمین خود برگردد...

چاپ سوم این‌کتاب با ۶۳ صفحه و قیمت ۲۰ هزار تومان عرضه شده است.

کد خبر 4978383

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha