قم - خبرگزاری مهر: مدیر گروه دایره‌المعارفهای قرآنی گفت: در حال حاضر ترجمه عربی دایره المعارف قرآن را آغاز کردیم که جلد اول و دوم این دایره المعارف ترجمه شده است.

به گزارش خبرنگار مهر در قم، حجت‌الاسلام علی خراسانی ظهر شنبه در گفتگو با خبرنگاران اظهار داشت: با تلاش کارشناسان، تنظیم الفبایی و ردیف الفبایی که معمولا در دایرةالمعارفها نسبت به آن تأکید می‌شود، در ترجمه عربی نیز این ترتیب رعایت شده‌است.

وی تصریح کرد: برخی از مدخلهایی که در زمان آینده می‌بایستی در زبان فارسی می‌نوشتیم را سریعتر تدوین کردیم که بتوانیم این تنظیم الفبایی دایره المعارف عربی را هم داشته باشیم.

وی افزود: امیدورایم که با نشر و توزیع مناسب دایره المعارف عربی این کار بزرگ و پروژه عظیم دایره‌ المعارف ‌نویسی به نتیجه برسد.

مدیر گروه دایره‌المعارف قرآن کریم با بیان این مطلب که ما کتابی با عنوان دایره المعارف قرآن که ویژگیهای امروزی دایره المعارف‌ها را داشته باشد، در جهان اسلام نداریم، اظهار داشت: بنابراین می‌توان گفت دایره المعارف قرآن اولین کار از این نوع است که امیدواریم در داخل کشور و در جهان اسلام و کشورهای عربی این اثر جای خودش را باز کند.