علی‌اصغر حداد مشغول ترجمه کتابی به نام "انقلاب و ادبیات" است که در آن آثار نویسندگان دوره اتحاد جماهیر شوروی نقد و بررسی شده است.

علی‌اصغر حداد در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: در حال حاضر سرگرم ترجمه کتابی به نام "انقلاب و ادبیات" هستم که به زبان آلمانی و از نویسنده‌ای اهل این کشور به نام "یورگن رول"  است.

وی افزود: در این کتاب زندگی و کارهای نویسندگان دوره اتحاد جماهیر شوروی سابق و آثار آنها از همان زمان آغاز انقلاب اکتبر تا فروپاشی روسیه نقد و بررسی شده است. از جمله نویسندگان مشهوری که کتاب به آنها پرداخته می‌توان به ماکسیم گورکی، زامیاتین، ولادمیر مایاکوفسکی، بوریس پاسترناک و میخائیل شولوخوف اشاره کرد.

حداد اضافه کرد: البته در این کتاب به برخی نویسندگان چینی و آلمانی هم که به نوعی گرایشهای سوسیالیستی داشته‌اند، پرداخته شده و در واقع آثار مهمشان نقد شده است.

حداد اضافه کرد: حدود 70 درصد از این کتاب 600 صفحه‌ای را ترجمه کرده‌ام و بعد از پایان کار احتمالاً آن را برای چاپ به نشر ماهی می‌دهم.