رمان اَن تیلور نویسنده آمریکایی درباره وضعیت مهاجران ایرانی در این کشور توسط گلی امامی به فارسی ترجمه شد.

گلی امامی در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره این اثر ترجمه‌ای خود، گفت: کتاب "نقب زدن به آمریکا" نوشته اَن تایلور نویسنده معروف آمریکایی را که حجم آن حدود 300 صفحه است،اخیراً ترجمه کرده‌ام و به نشر چشمه داده‌ام و ناشر هم کتاب را برای دریافت مجوز به وزارت ارشاد فرستاده است.

وی با اشاره به جایگاه نویسنده این کتاب در ادبیات آمریکایی، افزود: تیلور حدود 18، 19 کتاب دارد و جزو نویسندگان بسیار معروف ادبیات معاصر آمریکاست. او همسر یک پزشک و نویسنده ایرانی به نام دکتر تقی مدرسی است که کتاب مشهور " یکلیا و تنهایی او" را در دهه 40 در ایران منتشر کرد.

امامی درباره کتابی هم که از تایلور ترجمه کرده است، گفت: کتاب‌های این نویسنده بسیار آمریکایی است و در آنها بسیار به مکان در این کشور می‌پردازد اما کتاب "نقب زدن به آمریکا" را برخلاف رویه معمول خود نوشته و در واقع تنها کتابی است که شخصیت اصلی آن یک زن ایرانی است که به آمریکا مهاجرت کرده و در آنجا زندگی می‌کند؛ دلیل من هم برای ترجمه کتاب همین است.

از جمله آثار ترجمه‌ای گلی امامی می‌توان به دختری با گوشواره‌های مروارید (تریسی شوالیه)، زندگی کوتاه است (یوستین گاردر)، اجاق سرد آنجلا (فرانک مک کورت) و حباب شیشه‌ای (سیلویا پلات) اشاره کرد.