علی عبداللهی گفت: ترجمه مجموعه داستان " و شام بود و صبح بود"‌ نوشته هاینریش بل برای چاپ به ناشر سپرده می شود.

علی عبداللهی در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: این کتاب مجموعه ای مفصل از داستان های هاینریش بل است. تقریبا تمام آثار این نویسنده در ایران ترجمه شده است. در حال حاضر بازگردانی این کتاب در مراحل آخر خود است و به زوی  برای چاپ به انتشارات جامی سپرده خواهد شد. این کتاب شامل حدودا 350 صفحه شده است.

این مترجم گفت:‌ این کتاب شامل 50 داستان کوتاه است که البته حدود 13 داستان آن را می توان داستان بلند محسوب کرد. بل این کتاب را پس از جنگ جهانی دوم نوشته است و داستان های این مجموعه ضمن جریان داشتن در جامعه، به مفاهیمی چون عشق و زندگی پس از جنگ می پردازد.
 
هاینریش بل نویسنده معاصر آلمانی در سال 1917 در شهر کلن متولد شد و در طول جنگ جهانی به عنوان سرباز در جبهه نبرد خدمت کرد. وی پس از جنگ به داستان نویسی رو آورد و نوشته هایش موجب تحول در داستان نویسی در آلمان شد. این نویسنده در سال 1985 از دنیا رفت.
 
عبداللهی همچنین کتاب "هایدگر" را بازگردانی و گردآوری کرده است که چاپ سوم آن امسال توسط نشر مشکی به چاپ سوم رسید .