شقایق قندهاری گفت: ترجمه انگلیسی رمان «محمد» (ص) با محوریت زندگی پیامبر اکرم (ص) نوشته ابراهیم حسن‌بیگی از نیمه راه گذشت و همچنان ادامه دارد. این اثر را 3 ناشر خارجی در لندن منتشر خواهند کرد.

شقایق قندهاری مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: رمان «محمد»‌ (ص) نوشته ابراهیم حسن‌بیگی است که با محوریت زندگی پیامبر اسلام (ص) نوشته شده و پیش از این توسط انتشارات مدرسه منتشر شده است. من مشغول ترجمه این رمان به زبان انگلیسی هستم و قرار است توسط 2 ناشر مالزیایی، اندونزیایی و یک ناشر انگلیسی در لندن منتشر شود.

وی افزود: ترجمه کتاب را از چند ماه پیش آغاز کردم و در حال حاضر در میانه‌های راه بازگردانی هستم. با وجود برخی وقفه‌ها که در مسیر این کار پیش آمد، کار ترجمه به خوبی پیش می‌رود. داستان رمان از جایی آغاز می‌شود که فردی از قوم یهود مأمور می‌شود تا درباره پیامبر ظهور کرده در مکه تحقیق کند.

این مترجم گفت: این فرد یهودی بعد از سفر به مکه در این شهر مستقر می‌شود و رمان با حالتی گزارش‌گونه، مطالبی را درباره اتفاقات، مبارزات و جنگ‌های پیامبر (ص) ارائه می‌کند. روایت ساده و نثر روان به همراه طرح قوی آن به بار نشسته و می‌تواند محصول مناسبی برای مسلمانانی باشد که علاقه‌مند به مطلع شدن از مسائل تاریخی زمان پیامبر (ص) هستند.

قندهاری ادامه داد: این کار از جهاتی با کتاب‌های دیگری که درباره پیامبر (ص) و زندگی‌اش نوشته شده‌اند، متفاوت است و به نظرم این از عوامل موفقیت آن است که هر مسلمانی را به دلیل نثر و زبان ساده‌اش به مطالعه زندگی حضرت محمد (ص) علاقه‌مند می‌کند.