مدیرعامل موسسه خانه کتاب از ترجمه کتاب‌های برگزیده جایزه جهانی کتاب سال به زبان پارسی و دیگر زبان‌های دنیا و حمایت معاونت فرهنگی برای فرستادن آثار برگزیده بیست و نهمین دوره جایزه کتاب سال به کتابخانه‌های بزرگ جهان خبر داد.

به گزارش خبرنگار مهر، صبح امروز یکشنبه 6 بهمن نشست خبری بیست و نهمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و نوزدهمین دوره جایزه جهانی کتاب سال در سرای اهل قلم با حضور بهمن درّی معاون، امور فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، مجید حمیدزاده، دبیر علمی این جایزه و علی شجاعی صائین مدیرعامل موسسه خانه کتاب در سرای اهل قلم برگزار شد.

حمیدزاده، دبیر علمی جایزه کتاب سال در این نشست گفت: آثار رسیده به دبیرخانه در این دوره 25 هزار و 742 عنوان کتاب است که در مقایسه با دوره قبل 30 درصد افزایش کمّی داشته است؛ چرا که در دوره قبل 19 هزار و 843 عنوان کتاب به دبیرخانه رسیده بود.

وی ادامه داد: در این دوره کتاب‌ها در گروه‌های 10‌گانه به انضمام گروه کودک و نوجوان که خودش 6 زیرگروه دارد، داوری شد. جایزه کتاب سال 68 زیرگروه‌ دارد که آثار رسیده در 68 گروه با حضور 1232 داور از استادان دانشگاه، حوزه‌های علمیه و کارشناسان در همه حوزه‌هایی که امکان دسترسی به آنها وجود داشت مورد قضاوت قرار گرفت. جایزه جهانی نیز داوران خارجی از ایران و جهان داشت که مرحله پایانی جایزه جهانی 308 داور داشت که نتایج نهایی این بخش نیز 19 بهمن اعلام خواهد شد.

دبیر علمی جایزه کتاب سال با اشاره به اینکه در این دوره در 40 گروه منتخب معرفی می‌شود، بیان کرد: 73 عنوان اثر اعم از برگزیده و شایسته تقدیر معرفی خواهند شد که 19 برگزیده و 54 شایسته تقدیر را در این دوره خواهیم داشت. همانطور که می‌دانید برگزیده بخش ادبیات داستانی هم همان برگزیده جایزه جلال خواهد بود که لوح تقدیر را از دست رئیس‌جمهوری دریافت می‌کند.

حمیدزاده اضافه کرد: او ادامه داد: امسال 35 ترجمه قرآن داوری شد که در نهایت 12 ترجمه قرآن به مرحله نهایی رسید که از میان آنها 6 ترجمه انتخاب شده و نتایج این بخش هم 19 بهمن اعلام خواهد شد.

وی در پاسخ به پرسشی درباره دلیل اهدا نشدن جایزه در بخش ادبیات داستانی مجزا از جایزه جلال گفت: ‌یکسان بودن برگزیدگان در دو جایزه کتاب سال و جایزه جلال آل احمد به این دلیل است که قوانین داوری‌ها در دبیرخانه کتاب سال و جایزه جلال یکی است و حتی داوران هم مشابه هستند و دلیلی وجود ندارد که تفاوتی میان این دو جایزه قائل شویم. همچنین آثار هم همان آثار هستند در نتیجه ما لزومی به داوری مجدد ندیدیم گرچه این مساله منع قانونی و آیین‌نامه‌ای ندارد. البته اگر اثری یا آثاری در جایزه جلال از قلم افتاده باشند حتما در کتاب سال بدان‌ها توجه می‌شود؛ گرچه تاکنون چنین اتفاقی پیش نیامده است.

این فعال فرهنگی با اشاره به اینکه برگزیدگان هر بخش 50 سکه و لوح تقدیر دریافت می‌کنند، بیان کرد: آثاری که بالای 90 امتیاز از داوران گرفته باشند برگزیده می‌شوند و اگر بخشی برگزیده نداشته باشد، شایسته تقدیر خواهد داشت که در این بخش هر فرد شایسته تقدیر 12 سکه به همراه لوح تقدیری به امضای وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی دریافت می‌کند.

دبیر علمی جایزه کتاب سال در پایان این بخش از صحبت‌هایش درباره کیفیت آثار رسیده به دبیرخانه جشنواره توضیح داد: ما در این دوره یکی از ویژگی‌های بارز جایزه را حضور اعضای هیئت علمی در تمام مراحل داوری می‌دانیم که آنها در همه مراحل داوری با دقت زیاد آثار را بررسی کردند. درباره معرفی داوران هم منعی وجود ندارد ولی به دلیل مراجعات و انتظاراتی که از آنها ایجاد می‌شود ترجیح می‌دهیم اسامی آنها را اعلام نکنیم.

در این بخش از مراسم، یکی از خبرنگاران از بهمن دری سئوالاتی خارج از بحث کتاب سال از جمله درباره منع ایجاد چاپخانه‌های جدید توسط بخش دولتی و نیمه دولتی و حمایت معاونت فرهنگی از ناشران قم پرسید، که دری گفت: من به این سئوال‌ها جواب نمی‌دهم؛ چرا که موضوع کتاب سال را تحت شعاع قرار می‌دهد.

در ادامه مراسم، علی شجاعی صائین که تاکنون در سکوت به مباحث مطرح شده گوش سپرده بود نیز در سخنانی گفت: ما در این دوره با روند رو‌ به ‌رشد آثار روبه‌رو بودیم. در سال 86، تنها 8 هزار عنوان کتاب را داوری کردیم، ولی امسال این رقم به بیش از 26 هزار عنوان اثر رسید. همانطور که می‌دانید در سال گذشته 32 هزار عنوان کتاب چاپ اول داشتیم که اگر کتاب‌های کمک‌درسی، درسی و افست را کنار بگذاریم بیش از 95 درصد کتاب‌های چاپ شده در کشور در این جایزه داوری شده است و معتقدم همکاری خوب اعضای هیئت علمی دانشگاهها باعث رشد این دوره جایزه کتاب سال شده است.

وی در بخش دیگر صحبت‌هایش از رسانه‌ها و صاحبنظران فرهنگی درخواست کرد نظرات خود را برای بهتر برگزار شدن جایزه کتاب سال در اختیار دبیرخانه بگذارند. وی در همین زمینه توضیح داد: ما پس از برگزاری دوره بیست و پنجم نظرات را دریافت کردیم که در این آیین‌نامه هم لحاظ شد و امیدوارم دوره سی‌ام هم با استفاده از پیشنهادها و انتقادها بهتر برگزار شود.

مدیرعامل موسسه خانه کتاب بخش دیگر صحبت‌هایش را به جایزه جهانی کتاب سال اختصاص داد و گفت: ما در نوزدهمین دوره جایزه جهانی کتاب سال 2500 عنوان کتاب را داوری کردیم که وسواس و دقت زیادی را هم می‌طلبید و برخی از کتاب‌ها حتی 8 داور را تجربه کردند. داوران این جایزه از بین چهره‌های داخلی و خارجی بودند و از لحاظ گستره کتاب‌ها، ‌داوری‌ها و زبان‌های متعدد آثار و تنوع کشورها این دوره بی‌نظیر است.

به گفته وی تلاش می‌شود کتاب‌های برگزیده جایزه جهانی کتاب سال به زبان پارسی و حتی دیگر زبان‌های دنیا ترجمه شود و همچنین با حمایت معاونت فرهنگی این آثار و همچنین آثار در بیست و نهمین دوره جایزه کتاب سال در کتابخانه‌های بزرگ جهان قرار گیرند و همچنین با کمک سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در خانه‌های ایران در دیگر کشورها قرار گیرند.

شجاعی در پایان گفت: درباره آثار خارجی ارزیابی‌شده در نوزدهمین دوره جایزه جهانی کتاب سال هم باید بگویم که 24 عنوان کتاب در این بخش برگزیده شده‌اند که 12 عنوان آنها در زمینه مطالعات ایرانی و 12 عنوان در زمینه مطالعات اسلامی بوده است. در این زمینه هم تلاش دبیرخانه بر این بوده که ملاک علمی حرف اول را بزند.