به گزارش خبرنگار مهر، طرح مجموعه «یکی بود یکی نبود» سال 87 از سوی انتشارات کتاب پارسه با هدف احیای متون قدیمی و ارزشمند ایران که مایههای قصهپردازانه و قابل اقتباس فراوانی در خود دارند، با در نظر گرفتن مخاطبان نوجوان، جوان و بزرگسال آغاز شد.
این مجموعه به بازنویسی و بازروایی ادبیات کهن ایران اختصاص دارد و نویسندگان آن کوشیدهاند ساختار و زبانی جدید و امروزی را برگزینند و قصهها و حکایات ادبیات کلاسیک ایران را در قالبهایی جدید و قابل فهم به مخاطب عام ارائه کنند.
از این رو قصههای 30 متن کهن فارسی به قلم 30 نویسنده کشورمان در قالب مجموعه «یکی بود، یکی نبود» بازآفرینی شده و مراحل نشر را می گذراند.
سه جلد از این کتابها به نامهای «ویس و رامین» اثر فخرالدین اسعد گرگانی به قلم ناهید طباطبایی، «تذکره الاولیا» اثر فریدالدین عطار نیشابوری به قلم یوسف علیخانی و «بوستان» اثر سعدی شیرازی به قلم محمد مطلق که چندی پیش مجوز نشر را دریافت کردند، اخیراً همراه با تصویرگری، جلد گالینگور و کاغذ گلاسه وارد بازار کتاب شدند تا سرآغاز انتشار این مجموعه 30 جلدی باشد.
«ویس و رامین» در 152 صفحه با تصویرگری الهه بهین، «تذکره الاولیا» در 176 صفحه با تصویرگری مریم طباطبایی و «بوستان سعدی» در 168 صفحه با تصویرگری هاله پارسازادگان منتشر شدهاند و قیمت هر کتاب 8900 تومان است.
«یکی بود یکی نبود» به سرپرستی یوسف علیخانی و با همراهی 30 نویسنده و 10 تصویرگر فراهم آمده است. فریبا وفی، ابوتراب خسروی، سیامک گلشیری، حمیدرضا نجفی، امین فقیری و محسن فرجی از جمله نویسندگان این مجموعه هستند و سرپرست تصویرگران کتاب نیز علی بخشی بوده است.
این مجموعه شامل بازنویسی کتابهای «تاریخ بیهقی»، «قصص الانبیاء»، «مثنوی معنوی»، «فیه مافیه»، «تذکرة الاولیاء»، «الهینامه»، «منطقالطیر»، «اسرارنامه»، «ویس و رامین»، «شاهنامه»، «خسرو و شیرین»، «لیلی و مجنون»، «هفت پیکر»، «مخزن الاسرار»، «اسکندرنامه»، «بوستان»، «گلستان»، «حدیقة الحقیقه»، «کلیله و دمنه»، «مرزباننامه»، «قابوسنامه»، «جوامعالحکایات»، «هشت بهشت»، «سمک عیار»، «تفسیر طبری»، «فرج بعد از شدت»، «آفرینش و تاریخ»، «کیمیای سعادت»، «قصههای شیخ اشراق» و حکایتهای «دیوان پروین اعتصامی» است.
در این بازنویسیها به تصحیحها و تفسیرهایی که استادان ادبیات فارسی در سالهای گذشته انجام دادهاند، توجه شده و نویسندگان به همه آثار گردآوری شده و محتوای مندرج در متون رجوع کردهاند.
ویژگی دیگر کتابهای این مجموعه توجه به زبان و ساختار ادبی است. ذات متون کهن این است که قصه و حکایت وسیلهای برای بیان معانی بلند است. بنابراین در بازنویسیها لازم بوده که نه تنها نظم به نثر برگردانده شود بلکه از فرم و ساختار داستانی استفاده شود تا حکایتها جنبه امروزی به خود بگیرد و خوشخوان و پرجاذبه باشد.