تينا حميدي به خبرنگار كتاب " مهر " گفت : جانت وينترسن ، نويسنده ي انگليسي ، درحوزه ي ادبيات كارجديدي كرده است . او درست از سبك پست مدرن ها تبعيت مي كند ودر اين فضا قلم مي زند ، اما يك پست مدرن به تمام معنا نيست . سبك كار او به شيوه اي است كه مايه ي كارخود را از داستان هاي كهن وافسانه هاي ماندگار مي گيرد .
وي افزود : جانت وينترسن ، وقايع تاريخي ومختوم را در داستان هايش به بازي مي گيرد ؛ او تاريخ را درداستان هايش تغيير مي دهد اما به هيچ وجه نوشته هايش به آثار فانتزي وكميك پهلو نمي زند. وينترسن اتفاقات حاشيه اي در ماجراهاي تاريخي را به بازي مي گيرد و وقايع جانبي را شاخ وبرگ مي دهدودر بستر كتابهايش گسترش مي دهد. اوآنسوي وقايع تارخي را كه ما مي دانيم ولي از ديد ما خارج است رابا تخيل خود تعريف مي كند.
حميدي درباره ي يكي از كتابهاي اين نويسنده با عنوان « جنس گيلاس » كه چندي قبل منتشر شده است ، گفت : وينترسن ، نويسنده « جنس گيلاس » ، در اين كتاب ، ماجرايي را در قرن شانزدهم ميلادي ومربوط به زمان به قدرت رسيدن پيوريتن ها ( متعصبين مذهبي انگلسي ) در بريتانيا را روايت مي كند. جنس گيلاس جامعه اي را نشان مي دهد كه در آن مردم انگلستان زير انواع فشارها زندگي مي كردند.
اين مترجم افزود : من كتاب ديگري از اين نويسنده با عنوان « آزادي فقط براي يك شب » را درنشر قطره، دست چاپ دارم كه در اين كتاب وينترسن ، داستان نويسنده اي را روايت مي كند كه به مردم آشفته امروز رويا مي فروشد . مردم مي توانند براي يك شب هرچه را كه آزرو دارند را داشته باشند و فقط براي يك شب با سفارش دادن آنچه كه دوست دارند، به نويسنده ، آنطور كه سالها انتظارش را كشيده بودند زندگي كنند.
تينا حميدي درپايان گفت : جانت وينترسن نويسنده جواني است كه خيلي زود به شهرت رسيد وتاكنون هيچ يك از آثارش به فارسي ترجمه نشده بود ، من براي اولين با دست به ترجمه بخشي ا آثار اين نويسنده زدم . وينترسن در انگليس زندگي مي كند وكارمد شبكه " بي بي سي " است . او تاكنون چهار جلد از آثار ويرجينياولف را باز نويسي ومنتشر كرده است .