کیهان بهمنی، مترجم درباره یکی از آثار در دست چاپش به خبرنگار مهر گفت: «چمدان» مجموعه داستانی از سرگئی دوْلاتف نویسنده روسی است. این اثر نویسنده تا به حال در ایران منتشر نشده و کتاب شامل چند داستان کوتاه است که از لحاظ موضوعی به واقعیتهایی که در زندگی نویسنده رخ داده، مرتبط است.
مترجم «ستون پنجم» نوشته ارنست همینگوی در توضیح بیشتر کتاب نویسنده روس بیان کرد: این نویسنده روس به آمریکا تبعید شده و وقتی در آن کشور چمدانش را باز میکند و با بیرون آوردن وسایلش چون پوتین، ژاکت و ... از چمدان خاطراتش از دوران شوروی سابق را مرور میکند.
بهمنی افزود: نویسنده قلمی روان دارد و با زبانی ساده و بدون غلو داستان را پیش میبرد و در جای جای نوشتهاش از زبان طنز نیز بهره میبرد.
به گفته وی، این اثر 150 صفحهای روایتی توصیفی دارد که در نهایت کتابی خواندنی را شکل داده است.
این نویسنده و روزنامهنگار به دلیل ممنوعیت فعالیت روزنامهنگاریش در روسیه، در سالهای دهه 80 به آمریکا رفته و این کتاب را نوشته است. داستانهای این کتاب درباره اسباب و وسایلی است که او در این سفر به همراه خود داشته است. هرکدام از اسباب درون چمدان دوْلاتف تبدیل به آیتمی برای نگارش این داستانها شدهاند.
چمدان را ثالث منتشر خواهد کرد.