کیهان بهمنی از به پایان‌رسیدن ترجمه رمان دیگری از آن تایلر با عنوان «قطب‌نمای نوح» خبر داد.

کیهان بهمنی مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره ترجمه جدیدش گفت: چندی است که ترجمه رمان «قطب‌نمای نوح» نوشته آن تایلر نویسنده آمریکایی را به پایان رسانده‌ام و این کتاب چهارمین رمانی است که با ترجمه‌ام در ایران چاپ می‌شود. پیش از این رمان‌های «حفره‌ای در آمریکا»، «وقتی بزرگ بودیم» و «مرگ مرگان‌» را از این نویسنده ترجمه کرده‌ام.

وی افزود: تایلر همین‌طور که سنش بالاتر می‌رود، سن شخصیت‌های داستانی‌اش هم بالاتر می‌روند. شخصیت رمان او، این‌بار پیرمردی 60 ساله است که ناگهان از کار بی‌کار می‌شود و دچار بازنشستگی می‌شود. روز اول بعد از بیکاری را در خانه جدیدش طی کرده و شب می‌خوابد و وقتی چشم باز می‌کند، می‌بیند که در بیمارستان است.

این مترجم در ادامه گفت: این کتاب تایلر، یک اثر روانشناختی است و بیشتر جنبه‌های روانشناسانه آن پررنگ هستند تا جنبه‌های حادثه‌ای آن. ترجمه این کتاب حجمی در حدود 400 صفحه را در بر گرفته و ترجمه‌اش حدود 7 الی 8 ماه طول کشید. این کتاب حدودا یک ماه پیش از طرف نشر افراز برای اخذ مجوز چاپ به ارشاد رفته است.

بهمنی درباره اثر دیگرش گفت: مجموعه داستان «چمدان» نوشته سرگئی دولاتف نویسنده روس هم تا یک ماه دیگر توسط نشر ثالث منتشر خواهد شد.