بهروز محمودی بختیاری نویسنده، محقق و عضو هیئت علمی پروژه آمادهسازی دایرةالمعارف بزرگ زبان و گویشهای فارسی در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره میزان پیشروی این پروژه گفت: طراحی مدخلها و نگارش آنها به خوبی پیش میرود و تا در نهایت نزدیک به 300 مدخل را به عنوان رقم نهایی در نظر گرفتیم. تمام مداخل این فرهنگ یا دایرةالمعارف توسط نویسندگان و پژوهشگران داخلی و خارجی نوشته میشود و هیچ بخشی از آن ترجمه نخواهد بود.
وی افزود: تا به حال نویسندههای 200 مدخل این دایرةالمعارف کاملا روشن شده است. اما درباره دیگر مدخلها و انتخاب نویسنده برای آنها مناقشاتی وجود دارد چون این مدخلها نویسندگان و پژوهشگرانی دارند که در سطح بینالمللی و از دیگر کشورها روی آنها کار میکنند بنابراین هنوز نویسندگانی که قرار است این مداخل را بنویسند، قطعی نشدهاند.
این محقق در ادامه گفت: گویشهای ایرانی نو به دو دسته شرقی و غربی تقسیم میشوند که در زمینه گویشهای شرقی که بیشتر، استادان فارسیشناس روس تحقیق و پژوهش کردهاند. در حال حاضر ما در زمینه مداخلی که مربوط به فارسی ایران باستان، فارسی میانه و فارسی غربی نو میشوند، مشکلی نداریم اما این مداخل مربوط به گویشهای ایرانی شرق یا حوزه قفقاز هستند که هنوز نویسندگانشان را نهایی نکردهایم.
بختیاری گفت: این دایرةالمعارف مداخل مختلفی از جمله مداخل مربوط جنس دستوری، کتابها، زبانشناسان بزرگ، روابط دستوری و خود گویشها را شامل میشود. امیداوریم بتوانیم تا پایان سال 92 کار را اصطلاحا ببندیم و نگارش مداخل را به پایان ببریم. اما ممکن است به خاطر گویشهای شرقی یا مسائل اداری، انتشار کار به سال 93 محول شود.
سید محمدکاظم بجنوردی، صادق سجادی، ژاله آموزگار، علیاشرف صادقی، حسن رضایی، محمدتقی راشد محصل و بهروز محمودی بختیاری از اعضای هیئت علمی این پروژه هستند و طرح زیر نظر آنها پیش خواهد رفت. شروع طرح و برنامهریزی این پروژه از تابستان سال 90 آغاز شد اما فعالیت رسمی دستاندرکاران آن به دلیل مهیا نبودن همه امکانات در آن زمان، اواخر سال 90 شروع شد.