غلامرضا امامی در گفتگو با خبرنگار مهر از ارائه آثار تازهای از خود در نمایشگاه کتاب خبر داد و گفت: پنج کتاب از نویسنده و تصویرگر مشهور، «لئو لئونی» که به دلیل پیشتازیاش در تصویرگری و نویسندگی برای نوجوانان شهرت جهانی دارد را به تازگی ترجمه کردهام که از سوی نشر شهر در نمایشگاه کتاب رونمایی و ارائه میشود.
امامی افزود: کتاب «آبیکوچولو و زرد کوچولو» که نخستین اثر داستانی لئونی نیز به شمار میرود و کتابهای «تخم مرغ عجیب»، «سفر کک و مک»، «مال من» و «سال پر کار» عناوین این پنج عنوان اثر است که همگی دارای مضامین انسان دوستانه هستند.
به گفته امامی این مجموعه همزمان با 15 اردیبهشت (5 می) و سالروز تولد لئونی در نمایشگاه کتاب رونمایی میشود.
این نویسنده و مترجم همچنین از آغاز ترجمه مجموعه آثار «جانی روداری» از نویسندگان ایتالیایی خبر داد و گفت: آثار این نویسنده تاکنون به 30 زبان دنیا ترجمه شده است و کمتر نوجوان ایتالیایی است که او را نشناسد. مجموعه آثار وی با سرپرستی من و با ترجمه گروهی از مترجمان در 10 مجلد در دست ترجمه است که نخستین مجلد آن با عنوان «داستانهایی برای سرگرمی» با ترجمه چنگیز داورپناه در نمایشگاه امسال ارائه میشود.
امامی همچنین از ارائه چاپ چهارم ترجمه خود از کتاب «لبخند بیلهجه» اثر فیروزه جزایری دوما و نیز چاپ سوم کتاب «بامزه در فارسی» در نمایشگاه کتاب از سوی نشر هرمس خبر داد.
وی در بخش دیگری از این گفتگو با اشاره به قرارداد خود برای بازنشر برخی از آثار و ترجمههای سیمین دانشور که در زمان حیاتش با این نویسنده به امضاء رسیده است، گفت: سه اثر ترجمه شده توسط دانشور با عنوان «سرباز شکلاتی» نوشته جرج برنارد شاو با مقدمه جلال آلاحمد، «رمز موفق زیستن» شامل شرح حال کوتاه از چهرههای جهان اثر دیل کارنگی و «به آتریس» نوشته آرتور شینستلر برای باز نشر از سوی نشر روزنه به اداره کتاب ارائه شده است، ولی با وجود قول مساعدت سرپرست معاونت فرهنگی وزارت ارشاد، هنوز موفق به کسب مجوز نشده که امیدوارم به زودی این مجوز صادر و انتشار آنها را نیز ببینیم.