ساقه بامبو نوشته سعود السنعوسی دیشب 23 آویل به عنوان برنده ششمین دوره جایزه داستانی بوکر عربی انتخاب شد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از سایت این جایزه، جلال امین رئیس گروه داوری برنده جایزه 50 هزار دلاری امسال را در مراسمی که در ابوظبی برگزار شد، معرفی کرد.

با این برد السنعوسی توانست ترجمه انگلیسی رمانش را تضمین کند و مطمئن باشد که این رمان فروشی بین‌المللی را تجربه خواهد کرد.

«سابقه بامبو» داستان زندگی عیسی پسر مردی کویتی است که مادرش فیلپینی است. او در بازگشت به سرزمین پدری‌اش در دوره بزرگسالی، خود را در موقعیتی سخت می‌بیند، سخت‌تر از آنچه مادرش برایش از سرزمین اسرارآمیزش توصیف کرده بود. او تفاوت‌های طبیعی، پیوندهای خویشاوندی با اقوام پدرش و جامعه سنت‌گرا را با میراث کویتی ـ فیلیپینی‌ای که دارد نگاه می‌کند. در نهایت این رمان، برای طرح مسایل هویتی در جوامع مدرن نوشته شده است.

این نویسنده که متولد 1981 است، جوان‌ترین نویسنده‌ای است که تاکنون این جایزه را به خانه برده است. «ساقه بامبو» دومین رمان این نویسنده است و اولین رمان او با عنوان «زندانی آینه‌ها» در سال 2010 منتشر شده بود.

«ساقه بامبو» در 12 ماه اخیر به عنوان بهترین کتاب داستانی عربی شناخته شده و از میان 133 شرکت کننده به این موفقیت دست یافت. به گفته رئیس گروه داوری همه اعضای گروه بر کیفیت فوق‌العاده این رمان هم از نظر هنری و هم از نطر موضوعی و محتوای اجتماعی و انسانی آن تاکید کردند.

پنج نامزد دیگری که به فهرست نهایی راه یافتند یعنی سنان انطون، جنی الحسن، محمد حسن علوان، ابراهیم عیسی و حسین الواد نیز در کنار برنده مورد تقدیر قرار گرفتند و هر یک از فینالیست‌ها و از جمله برنده 10 هزار دلار به عنوان جایزه رسیدن به این بخش دریافت کردند.

گروه داوری امسال متشکل از جلال امین رئیس گروه، صبحی البوستانی چهره دانشگاهی و منتقد لبنانی، علی فرزت رئیس انجمن کاریکاتوریست‌های عرب و مالک و سردبیر روزنامه مستقل «الدوماری» سوریه، بارابارا میشالاک ـ پیکولسکا محقق لهستانی و استاد ادبیات عرب در دانشگاه کراکو و زحیه سمیل صلحی استاد مطالعات ادبیات کلاسیک و مدرن عرب در دانشگاه منچستر بودند.

این جایزه از سوی بنیاد جایزه بوکر در لندن حمایت می‌شود و در ابوظبی راه اندازی شده است.

پنج رمان برنده پیشین این جایزه موفق شدند تا ناشران انگلیسی پیدا کنند و همه برندگان و فینالیست‌های این پنج دوره از سال 2008 تاکنون به بیش از 20 زبان ترجمه و منتشر شده اند.

فینالیست‌ها از میان فهرست اولیه که شامل نام 16 نویسنده از 15 کشور عربی بود، انتخاب شدند. امسال ناشران عراق، مراکش، تونس و سوریه بیشترین مشارکت را در این زمینه داشتند.

این جایزه که امسال ششمین سال خود را تجربه می‌کند و از مهم‌ترین جایزه‌های عربی در حوزه آثار داستانی است، فهرست اولیه رقابت امسال را با بررسی 133 شرکت کننده از 15 کشور انتخاب کرد.