کرج- خبرگزاری مهر: مترجم و شاعره البرزی این روزها نخستین مجموعه شعر "دستم را از دنیا بیرون می برم" را در کنار دو ترجمه از کتاب های زمانی که یک اثر هنری بودم" و "مثل یک کوسه ماهی در موج" روانه بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی تهران کرد.

آسیه حیدری در گفتگو با خبرنگار مهر درباره آخرین آثار خود که این روزها راهی بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شده است؛ گفت: "دستم را از دنیا بیرون می برم" نخستین مجموعه کتاب شعر به چاپ رسیده ام است که قالبی سپید و مضمون  اجتماعی- عاشقانه دارد.

وی افزود: این کتاب  در حدود 85 صفحه سروده شده است.

زمانی که یک اثر هنری بودم

مترجم البرزی در ادامه از ترجمه رمان "زمانی که یک اثر هنری بودم" خبر داد و افزود: این اثر نیز ترجمه ای از رمان اریک امانوئل اشمیت است.

 

حیدری مضمون این کتاب را اعتراضی هنرمندانه در بستر شعر به بشر امروزی می داند که در هیاهوی زندگی به یک شی تبدیل شده است.

مثل یک کوسه ماهی در موج

شاعره  و مترجم استان البرز سومین کار خود را ترجمه دیگری از کتاب "مثل یک کوسه ماهی در موج" برشمرده و می افزاید: این کتاب نیز از مجموعه شعرهای شارن بودلر است که به زبان فارسی ترجمه شده است.

انتشارات نصیرا مجموعه ترجمه شعرهای "آسیه حیدری" شاعره و مترجم استان البرز را به چاپ رسانده و این روزها در بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، سالن ناشران عمومی (شبستان) راهروی 11در غرفه مهدیار جوان آماده بازدید علاقه مندان است.