پیمان خاکسار، با ترجمه‌ تازه‌ای از دیوید سداریس، نویسنده آمریکایی دوباره به کتابفروشی‌ها می‌آید. این مترجم پیش‌تر کتاب «بالاخره یه‌ روزی قشنگ حرف می‌زنم» را از این نویسنده برای نخستین‌بار به فارسی ترجمه کرده بود.

به گزارش خبرنگار مهر، پس از انتشار کتاب «بالاخره یه‌ روزی قشنگ حرف می‌زنم»، حالا کتاب «مادربزرگت رو از این‌جا ببر» از دیوید سداریس، راهی کتابفروشی‌ها می‌شود. نویسنده‌‍ای که در 11 داستان، زندگی و تجربیات شخصی‌اش را نوشته است. کتاب حاضر در میان آثار سداریس از فروش فوق‌العاده‌ای در آمریکا برخوردار بوده و یکی از بهترین هدیه‌های کریسمس پیشنهادی روزنامه‌ «لس‌آنجلس تایمز» هم بوده است.

سداریس اکنون ساکن لندن است و عمده‌ شهرتش را مدیون داستان‌های کوتاهی است که از زندگی شخصی خودش نوشته؛ داستان‌هایی که ماهیت فکاهی و طعنه‌آمیز دارند و نویسنده در آنها به تفسیر مسائل اجتماعی می‌پردازد. او در آثارش به مسائلی همچون زندگی خانوادگی، بزرگ شدن در خانواده‌ای از طبقه‌ متوسط در حومه‌ شهر رالی، پیشینه و فرهنگ یونانی، مشاغل مختلف، تحصیل، مصرف مواد مخدر و... می‌پردازد و از تجربه‌ زندگی در فرانسه و انگلستان می‌نویسد.

عنوان قصه‌های «مادربزرگت رو از این‌جا ببر» به این ترتیب است: «طاعون تیک»، «گوشت کنسروی»، «مادربزرگت رو از این‌جا ببر!»، «غول یک‌چشم»، «یک کارآگاه واقعی»، «دیکس هیل»، «حشره‌ درام»، «دینا»، «سیاره‌ میمون‌ها»، «چهارضلعی ناقص» و «شب مردگان زنده».