سخنگوی وزارت خارجه با بیان اینکه متن توافقنامه هسته ای فنی است، گفت:  بهتر بود وزارت خارجه متن انگلیسی توافقنامه را سریعتر ترجمه می کرد تا تفسیرهای متفاوت از ترجمه های غیررسمی صورت نگیرد . 

سید حسین نقوی حسینی سخنگوی کمیسیون امنیت ملی مجلس شورای اسلامی در گفتگو با خبرنگار مهر با اشاره به ترجمه های مختلف صورت گرفته از متن توافقنامه گروه 1+5 و تیم هسته ای ایران، گفت: هنوز وزارت خارجه رسما متن ترجمه شده را منتشر نکرده و وزیر خارجه هنوز هیچ متن ترجمه شده ای را تایید نکرده اند.

وی ادامه داد: بهتر بود وزارت خارجه متن انگلیسی توافقنامه را سریعتر ترجمه می کرد تا تفسیرهای متفاوت از ترجمه های غیررسمی صورت نگیرد ولی من هر چه سریعتر با آقای قشقاوی صحبت می کنم تا ترجمه توافقنامه به صورت رسمی از سوی وزارت خارجه منتشر شود.