به گزارش خبرگزاری مهر، جمال میرصادقی در رابطه با ویژگی سفرنامهنویسی و جذابیتهای آن در گذشته اظهار داشت: آنچه مشخص است؛ سفرنامه کنجکاوی مردم را برآورده میکند. در گذشته نیز به همین صورت بوده زیرا بیخبری ملتها از ساکنان سایر سرزمینها باعث میشد که مردم به مطالعه این گونه ادبی رو بیاورند. به این ترتیب سفرنامه که به واسطه سفرهای فردی به شهرها و کشورها نوشته میشد؛ بسیار مورد استقبال بود.
نویسنده کتاب «درازنای شب» ادامه داد: نکته بعدی این است که مردم سعی داشتند با اطلاع از زندگی و آداب و رسوم یکدیگر، زندگی بهتری را در پیش بگیرند و در واقع به تعالی دست یابند. بنابراین اطلاع پیدا کردن در مورد جغرافیاهای مختلف و سبک زندگی مردم در شهرها و کشورهای دیگر از اهمیت زیادی برخوردار بود.
میرصادقی با اشاره به دستآوردهای جدید بشر در حوزه تکنولوژی و رسانهها و شبکههای اطلاعرسانی جهانی گفت: در گذر زمان و با گسترش رسانههای ارتباط جمعی و ظهور اینترنت، این اشتیاق در خوانندگان کم و کمتر شد، تا جایی که امروز خوانندگان گرایش چندانی به مطالعه سفرنامهها ندارند زیرا میتوانند به راحتی اطلاعات مورد نیازشان را از اینترنت کسب کنند.
نویسنده «آسمان رنگ رنگ» در پاسخ به این سوال که با این وجود آیا سفرنامهنویسی میتواند همچون گذشته مورد استقبال مردم قرار گیرد؟ افزود: به زعم من اگر سفرنامهنویسی در شرایط فعلی همراه با جنبههای دیگری مانند ذکر خصوصیات روحی مردم و مسایل ویژه و استثنایی کشورهای دیگر ارایه شود با استقبال روبهرو خواهد بود. به این ترتیب، سفرنامه؛ حکم زندگینامه متحرکی را مییابد که قادر است اطلاعات متفاوتی را در اختیار خوانندگانش قرار دهد.
میرصادقی اظهار داشت: سفرنامه در کشورهای دیگر همچنان با استقبال خوانندگان مواجه است و خواستار دارد اما در کشور ما که یک مقدار گرفتاریهای عمومی زیاد است و مردم بیشتر دنبال معیشت زندگی هستند، این کنجکاوی درباره کشورهای دیگر چندان وجود ندارد و اگر خوانندگانی مایل به کسب این اطلاعات باشند، به اینترنت بسنده میکنند.
جمال میرصادقی، نويسنده، مترجم و پژوهشگر متولد تهران و فارغالتحصيل رشتهادبیات و علوم انسانی از دانشگاه تهران است. از وی بيش از 40 جلد کتاب در زمينههاي رمان، داستان بلند، مجموعه داستان، نقد ادبی و مجموعه مقالات منتشر شده است كه برخی از آنها به زبانهای آلمانی، انگلیسی، ارمنی، ایتالیایی، روسی، رومانیایی، عبری، عربی، مجاری، هندو، اردو و چینی ترجمه شدهاند.
همچنین «ادبیات داستانی»، «عناصر داستان»، »واژهنامه هنر داستاننویسی»، «راهنمای هنر داستاننویسی»، «شناخت داستان»، «داستان و ادبیات»، «عرق ریزان روح»، «جهان داستان غرب»، «جهان داستان ایران» و «پیشکسوتان داستان کوتاه» از آثار اين نويسنده و مترجم در حوزهی تحقيق و پژوهش است.
سومین جشنواره سفرنامه نگاری ناصرخسرو خردادماه امسال در بخشهای مختلف عکس، فیلم، سفرنامهی مکتوب، سفرنامه صوتی و سفرنامه مجازی برگزار میشود.