به گزارش خبرنگار كتاب مهر ، ويرايش دوم از « صدسال شعر ارمني » با تدوين و ترجمه احمد نوري زاده مترجم زبان ارمني ، در بيش از1100 صفحه ، با شمارگان 2000 نسخه و بهاي 10000 تومان توسط نشر "چشمه" ، به پيشخوان كتابفروشي ها راه يافت .
« صدسال شعر ارمني » ، نخستين كتابي است كه به بررسي شعر ارمني مي پردازد . احمد نوري زاده ، شش سال زمان صرف نگارش اين كتاب كرده است و براي تاليف آن بسياري از منابع دست اول تاريخ ادبيات ارمنستان را به دقت بررسي كرده است .
به گزارش مهر ، وي كه متولد سال 1330 است در كتاب « صدسال شعر ارمني »، ادبيات منظوم ارمني را از قرن نوزدهم تا اواخر قرن بيستم دنبال مي كند و در اين كتاب به معرفي زندگي و شعر شاعراني چون : پتروس دوريان ، ميساك متارنتس ، داني يل واروژان ، سيامانتو ، روبن سواك ، هاكوپ هاكوپيان ، شوشانيك گورقينيان ، الكساندر تساتوريان ، هومانس شيراز ، و ديگران پرداخته است .
روش مولف در اين كتاب اين گونه است كه پس از ذكر نام هر شاعر ارمني به معرفي مختصربيوگرافي او مي پردازد و سپس براي آشنايي مخاطب با ويژگي هاي آثار شان ، چند نمونه از شعر شاعر را ذكر مي كند .
به گزارش مهر ، در كتاب « صدسال شعر ارمني » ، بيش از هفتاد شاعر ارمني كه دراوايل قرن نوزدهم و اويل قرن بيستم مي زيسته اند ، معرفي شده اند
نوري زاده در پيشگفتارنسبتا مفصلي كه بيش ازصد صفحه است ، تاريخ و تمدن ارمنيان را مورد بررسي قرار داده است . وي در اين پيشگفتار ذكر مي كند كه ارمنستان پيشينه اي 2700 ساله دارد و اين قوم از حدود سه هزار سال پيش با اقوام ايراني ارتباطات و مراودات فرهنگي داشته اند .
گفتني است ، نوري زاده كه بيش از بيست سال است كه در زبان ارمني تحقيق مي كند به هر دو زبان قديم و جديد ارمنستان تسلط دارد و تاكنون بيش از شش عنوان كتاب درباره تاريخ ، فرهنگ و ادبيات ارمنستان به رشته تحرير در آورده است .