به گزارش خبرگزاری مهر، مراسم رونمایی از پنجمین کتاب صوتی از سلسله کتابهای صوتی قصههایی برای خواب کودکان، عصر روز جمعه 24 مرداد در فروشگاه مركزی شهر كتاب برگزار شد.
ناصر يوسفی مديرعامل موسسه پژوهشی كودكان دنيا در ابتداي اين مراسم گفت: بچهها از ابتدای تولد، ارتباطات مختلفی را تجربه میكنند و قصه و داستان به برقراری ارتباط آنها با آدمهای اطرافشان كمك میكند. به علاوه قصه میتواند به درك بهتر بچهها از دنيا و زندگی كمك كند بنابراين هرچه قصه زيباتر باشد، اين روند بهبود میيابد و تخيل كودكان هم بيشتر پرورش پيدا میكند.
وی در پاسخ به اين سوال كه آيا والدين بايد قصهرا برای كودك انتخاب كنند يا اينكه قصه شنيدن به خودی خود برای كودكان كافی است، گفت: همانطور كه والدين، به فرزندانشان اجازه نمیدهند هر غذايی را بخورند، درباره داستان و كتاب هم بايد همان اندازه حساسيت نشان دهند و داستانهايی را برای آنها بخوانند كه دنيا را زيباتر و بهتر به كودكان بشناساند و احساس امنيت كنند. مجموعه 12 جلدی «قصههايی برای خواب كودك» نيز كه پيش از صوتی شدن، به صورت چاپی منتشر شده بود، همين نكات را برای انتخاب داستانها رعايت كرده است.
یوسفی گفت: ما از ابتدا پروژه را با اين تفكر آغاز كرديم كه قصههايی را با فضای مناسب خواب كودكان برگزينيم بنابراين چند اصل را برای اين امر در نظر گرفتيم و داستانهای خيلی مهيج، تلخ يا ترسناك را كنار گذاشتيم. همچنين چون هر كتاب، مخصوص يك ماه بوده است، داستانهايی را انتخاب كرديم كه با حال و هوای آن ماه همخوانی داشته باشد. تنوع، يكی ديگر از معيارهای ما برای انتخاب داستانها بوده است. يعنی سعی كرديم به تناوب داستانهايی از ادبيات كهن، ادبيات واقعگرايانه، فانتزی، افسانه و اسطوره را هم در اين مجموعه بگنجانيم. در انتخاب تكتك داستانها اين نكته لحاظ شده است كه اقليتهای مذهبی، معلولان و اقوام تخريب نشوند و نگاه كودك به زن، انسانی و شايسته باشد و رعايت تمام اين نكات در انتخاب داستانها، روند كار را سخت و طولانی كرد چراكه داستانهای بسيار زيادی به دست ما رسيد كه خوب و باكيفيت بودند اما برای خواب كودكان مناسب نبودند.
مدير عامل موسسه پژوهشی كودكان دنيا، با اشاره به اينكه تمام منابع ادبيات داستانی اعم از مجلات، جزوات و كتابها از سال 1330 برای تدوين اين مجموعه 12 جلدي بررسی شدهاند، گفت: در بررسی تمام منابعی كه در اختيارمان بود، انتخاب داستانی كه مروج فرهنگ صلح باشد، اولويت داشت به خصوصكه معتقدیم صلح، صرفاً نبود جنگ نيست بلكه اگر حقوق معلولان، اقوام و ... رعايت نشود، فرهنگ صلح دچار آسيب میشود. به اضافه اینکه صلح، یک شبه حاصل نمیشود و باید برای ایجاد و شکلگیری آن، برنامهریزی کرد.
گيتا گركانی نويسنده و مترجم، ديگر ميهمان اين مراسم در پاسخ به اين سوال كه آيا وجود كتابهای صوتی نظير مجموعه «قصههايی براي خواب كودك» گفت: اين مجموعه قرار نيست جای مادر يا پدر را برای كودك بگيرد، بلكه قرار است به خانوادهها كمك كند. چون مادر يا پدر ممكن است روز بدی را پشت سر گذاشته باشند ولی كودك نبايد تاوان آن را پس بدهد و از قصه شنيدن پيش از خواب محروم شود. شخصاً زمانی كه بچههای خودم كوچك بودند، مشكلات زيادی برای قصه گفتن پيش از خواب داشتم و در بسياری از مواقع، قصههای خندهدار برای بچهام تعريف میكردم و نتيجه اين اتفاق، نخوابيدن خودم و بچه بود.
وی افزود: ما چندين برابر اين 12 جلد كتاب، قصه جمع كرديم و اگر میخواستيم تمام آنها را منتشر كنيم، 40 تا 50 جلد كتاب میداشتيم ولی به تمام نكات ريز تربيتی دقت كرديم تا بچه، عصبي، كلافه و ناراحت نشود و چيز بدی هم ياد نگيرد. اين پروژه بدون هيچ نوع پشتوانه مادي انجام شد. ما در روند كار متوجه شديم قصههای بسيار زيادی وجود دارند كه دوستشان داريم ولی برای كودكان مناسب نيستند، مثل داستان 40 دزد بغداد يا داستان هانسل و گرتل چراكه اولی، خشونت را به كودكان آموزش میدهد و دومی، اعتماد نداشتن به والدين را.
اين مترجم ادامه داد: گاهی ما كودك را در موقعيت ترسناكی قرار میدهيم تا به او بفهمانيم زندگی، ترس و خطر هم دارد ولی اين كار نبايد آنقدر تكاندهنده باشد كه كودك نتواند به درستی زندگی و انتخاب كند چون كودك، تمام صحنههای يك داستان را تصويرسازی میكند و نمیتواند بين واقعيت و داستان تمايز قائل شود. روند انتخاب قصه در این مجموعه، موضوعی بود و هر گروه، يك زمينه مشخص برای تحقيق و بررسی داشتند يعنی يك گروه، فقط مجلات قديمی را بررسی میكرد. گروهی ديگر روی افسانهها و گروهی ديگر داستانهای ترجمه را میسنجيدند.
گرگانی گفت: اگر قصههای اين مجموعه، خيلی كوتاه بود، 2 قصه را براي يك شب انتخاب میكرديم تا كودك، در هر شب، به يك اندازه زمان برای شنيدن قصه داشته باشد. به اضافه اينكه قصهگويی مقدمه و موخره هم نياز دارد و قصهگو بايد به جای شخصيتها هم صحبت میكرد. من در حوزههای زيادي كار كردهام اما اين مجموعه را بيش از ديگر كارهايم دوست دارم چون 5 سال، بدون حاشيه كار كرديم و آن را به سرانجام رسانديم در حالی كه شايد اگر از ابتدا فكر میكرديم قرار است 12 جلد كتاب منتشر كنيم، اصلاً وارد اجرای اين پروژه نمیشديم.
مانی هاشميان، مدير موسسه فرهنگ و هنر رها فيلم نيز در این برنامه گفت: صوتیشدن كتابهای «قصههايی برای خواب كودك» نزديك به يك سال طول كشيد و از ابتدای امسال توانستهايم در هر ماه، يك نسخه از كتابهای صوتی اين مجموعه را وارد بازار كتاب كنيم. موسسه رها فيلم هميشه میخواست براي كودكان 3 تا 6 سال، اثر ارزشمندی منتشر كند. به نظر من وقتی كودكی، 365 شب را با قصههايی آرام به پايان برساند، از بسياری از مشكلاتش در سالهای بعدی جلوگيری كردهايم.
وی افزود: هر قصه به طور متوسط 8 تا 9 دقيقه زمان دارد و اين، مدت مناسبی است كه كودك با آرامش بخوابد. موسيقی مجموعه را خودم انتخاب كردم ولی به دنبال اين هستيم كه موسيقی را مخصوص اين كار توليد كنيم. موسسه رها فيلم برای اولين بار، قصه فروردين را 3 بار ضبط كردهاست. ضبط نخستين سی دی سخت بود چون در مرحله آزمون و خطا قرار داشتيم و دوست داشتيم درباره قصهگويی و ديگر جزئيات از كودكان بازخورد و ايده بگيريم و با تجميع تمام نظرات، به آنچه واقعاً مد نظر داشتيم، برسيم.
مدير موسسه فرهنگ و هنر رها فيلم در بخش ديگری از سخنانش گفت: خانم اشكان، قصهگوی اين مجموعه بود و تمام تلاشمان را كرديم كه اثر به نمايش نزديك نشود تا كودك، حس كند مادرش قصه تعريف میكند ولی، صدای كاراكترهای قصه عوض میشود.
در پایان این مراسم، بخشهایی از کتاب برای حضار پخش و مراسم جشن امضای اثر نیز برگزار شد.