رمان قصر فرانتس کافکا با ترجمه علی‌اصغر خداد برای چهارمین نوبت بازچاپ شد.

به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه علی‌اصغر حداد از رمان «قصر» فرانتس کافکا برای چهارمین نوبت بازچاپ شد.

کافکا قصر را در سال 1922 نوشته است اما برای نخستین‌بار در سال 1926 یعنی دوسال پس از مرگ نویسنده منتشر شده است.

 قصر به عنوان پرحجم‌ترین اثر کافکا، همچون دو رمان دیگر او؛ محاکمه و امریکا، اثری ناتمام است و مرگ زودهنگام نویسنده مجال به‌پایان‌بردن رمان را به او نداده است.

ناتمامی این رمان منجر به این مساله شده که رمان قصر از زمان انتشار تاکنون تفاسیر بسیاری به خود دیده و به یکی از بحث‌برانگیزترین و اثرگذارترین رمان‌های قرن بیستم تبدیل شده است.

داستان  قصر از جایی آغاز می‌شود که ک با عنوان شخصیت اصلی رمان شباهنگام وارد دهکده‌ای می‌شود که قصر در آن واقع است و به مهمانخانه‌ای پناه می‌برد تا استراحت کند اما افراد حاضر در مهمانخانه او را از آنجا می‌رانند به این دلیل که  هر کس بخواهد وارد دهکده شود یا در آنجا بماند می‌بایست از قصر اجازه گرفته باشد.

ک در ادامه مدعی می‌شود که شغلش مسّاحی است و با درخواست خودِ قصر به آنجا آمده‌است. از فردا صبح که در پی آن است تا هر طور شده به قصر برود و (گویا) شرح وظایفش را بپرسد و مشغول کار شود ولی تا پایان کتاب در این کار کامیاب نمی‌شود.

نشر ماهی چهارمین چاپ از رمان قصر را در 472 صفحه و با قیمت 17500 تومان منتشر کرده است.

از حداد پیش از این نیز در نشر ماهی کتاب‌های محاکمه، تمثیلات و آمریکا نوشته کافکا ترجمه و منتشر شده است.

برچسب‌ها