نشر ماهی چهار ترجمه از امیر‌مهدی حقیقت از مجموعه داستان‌ها و رمان‌های جومپا لاهیری را تجدید چاپ کرد.

به گزارش خبرنگار مهر، نشر ماهی چاپ‌های تازه‌ای از مجموعه آثار جومپا لاهیری نویسنده بنگال مقیم آمریکا را که تمامی آنها توسط امیر‌مهدی حقیقت به فارسی ترجمه شده است را منتشر کرد.

این کتاب‌های شامل چاپ نهم مجموعه داستان مترجم دردها، چاپ ششم مجموعه داستان خاک غریب، چاپ پنجم از رمان همنام و چاپ دوم از رمان گودی است که تازه‌ترین اثر ترجمه و منتشر شده از لاهیری در ایران است.

مجموعه داستان مترجم دردها شامل 10 داستان کوتاه از لاهیری است که برای نخستین بار در سال 2000 منتشر و در همان سال جایزه ادبی پولیتزر را برای نویسنده آن به ارمغان آرود و در ایران نیز برای نخستین بار در سال 1380 ترجمه و منتشر شد.

مجموعه داستان خاک غریب نیز شامل هشت داستان کوتاه از این نوبسنده است که برای نخستین بار در سال 2008 در نیویورک منتشر و در ایران نیز برای بار نخست در بهار 88 در ایران منتشر شده است.

رمان همنام نیز که برای نخستین بار در سال 88 منتشر شده است در پنجمین چاپ از خود از سوی نشر ماهی روانه بازار کتاب شده است.

گودی نیز آخرین اثر منتشر شده از لاهیری است که چاپ اول آن در تابستان سال جاری از سوی این ناشر منتشر شده است.

این چهار کتاب در چاپ جدید در ظاهری جدید و همشکل و به صورت جلد سخت(کالینگور) از سوی ناشر منتشر شده است.

قیمت این چهار عنوان کتاب در چاپ جدید به ترتیب 16، 23،23 و 25 هزار تومان است.

جومپا لاهیری  نویسنده هندی بنگالی و متولد لندن است و در رودآیلند آمریکا بزرگ شده و درس خوانده است. او در دانشگاه بوستون تحصیل و سه مدرک فوق‌لیسانس در رشته‌های زبان انگلیسی، نگارش خلاقانه و ادبیات تطبیقی و نیز مدرک دکترا در رشته مطالعات رنسانس را از این دانشگاه دریافت کرد. لاهیری هم‌اکنون در بروکلین زندگی می‌کند.

یادآوری می‌شود نشر ماهی ترجمه آثار لاهیری را با اجازه کتبی و رسمی از وی در ایران منتشر می‌کند.