غلامعلی حداد عادل در نامه‌ای به عزت‌الله ضرغامی بر اهمیت واژه‌سازی برای واژه‌های فرنگی که صدا وسیما با آن‌ها مواجه است، تأکید کرده است.

ایسنا، متن نامه رییس فرهنگستان زبان و ادب فارسی به رییس سازمان صدا و سیما به این شرح است:

«بسمه‌تعالی

جناب آقای مهندس ضرغامی

رییس محترم سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران

با سلام، همان‌طور که مستحضر هستید، سازمان صدا و سیما با انبوهی از اصطلاحات فرنگی در حوزه‌های مختلف تخصصی خود سروکار دارد که لازم است برای آن‌ها معادل فارسی برگزیده شود. فرهنگستان مایل است کارگروهی مرکّب از افراد منتخب آن سازمان تشکیل دهد تا با حضور یکی از کارشناسان ورزیده در حوزه واژه‌گزینی، به‌تدریج و برحسب اولویت، به بررسی و معادل‌گزینی برای اصطلاحات موجود در این حوزه بپردازند. تعداد افراد این کارگروه می‌تواند بین 5 تا 10 نفر باشد و بدیهی است از تخصص‌های مختلف مرتبط با فعالیت‌های صدا و سیما خواهند بود. درضمن، فرهنگستان زبان و ادب فارسی کارگروه واژه‌گزینی تخصصی با عنوان سینما و تلویزیون دارد که مسلّماً نتایج کار آن‌ها نیز در اختیار گروه مزبور قرار خواهد گرفت.»