به گزارش خبرگزاری مهر، علی جنتی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی صبح امروز در نشست امضای تفاهم نامه همکاریهای فرهنگی با کشور تاجیکستان با تاکید بر اینکه آموزش، حفظ و حراست از زبان و خط نیاکان در کشور تاجیکستان از ضروریات است و به نظر می رسد میتوان برای حراست از این مقوله، کودکان را از همان ابتدای آغاز به تحصیل با این خط آشنا کرد تا نسل جدید بتوانند از بسیاری کتاب ها و آثاری که به زبان فارسی و خط نیاکان است، بهره ببرند، گفت: از دیر زمان بین جمهوری اسلامی ایران و جمهوری تاجیکستان علایق عمیقی وجود داشته است و پیوندهای مختلف زبانی، دینی و فرهنگی میان آنها وجود دارد و از ابتدای آغاز استقلال تاجیکستان بین ایران و این کشور قرارداد همکاریهای فرهنگی امضاء شده است.
وی ادامه داد: بر اساس امضای قرارداد همکاری میان دو کشور هر 3 سال یک بار برنامههای مبادلات فرهنگی بین دو کشور نیز امضا میشود و امروز این قرارداد به مدت سه سال برای سالهای 1394 تا 1397 امضا شد.
وی گفت: از جمله موارد عنوان شده در این قرارداد همکاری در زمینههای فیلم، نمایشگاههای فرهنگی، هفتههای فرهنگی، هفته فیلم، مشارکت دو کشور در جشنوارههای ایران و تاجیکستان، همکاریهای علمی، حفظ و مرمت آثار تاریخی و کتابهای خطی و... است.
جنتی همکاری در زمینههای هنرهای نمایشی، موسیقی، هنرهای تجسمی و ... را از دیگر بخشهای عنوان شده در تفاهمنامه مبادلات فرهنگی میان ایران و تاجیکستان برشمرد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به غنای زبان فارسی ادامه داد: تبلیغ دین اسلام از سرزمین حجاز و عربستان آغاز شد و در بسیاری از کشورها از جمله لیبی، مصر، سوریه، لبنان، شمال آفریقا، تونس، الجزایر، مغرب و ... گسترش یافت و همزمان با این تبلیغ زبان بسیاری از این کشورها نیز به عربی تغییر یافت ولی با ورود این دین در ایران مردم ما آن را پذیرفتند ولی در حفظ و حراست از زبان خود تلاش کردند.
جنتی با اشاره به رخنه واژههای غیرفارسی در این زبان افزود: فرهنگستان زبان فارسی در ایران سعی میکند برای این واژهها معادل فارسی جایگزین کند و در مطبوعات نیز تلاش میشود تا بر درست نویسی زبان فارسی تاکید شود.
وی افزود: مردم کشور ایران به دلیل همزبانی با کشور تاجیکستان از هر نوع همکاری فرهنگی و هنری استقبال میکنند و با هنرهای این کشور از جمله موسیقی، تئاتر و... این کشور آشنایی دارند.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ادامه داد: دانشجویان تاجیکی علاقه مند به خط و زبان فارسی میتوانند با حضور در دانشگاههای ایران به یادگیری این خط و زبان بپردازند و این اقدام میتواند یکی از روشهای گسترش همکاریهای فرهنگی و هنری میان دو کشور باشد.
وی با تاکید بر وجود حس برادری و اخوت میان ملت دو کشور، سفر رییس جمهور کشور ایران به تاجیکستان و مذاکرات وی در این کشور را مفید و مثبت ارزیابی کرد و اظهار کرد: این سفر میتواند نقطه عطفی در گسترش روابط و مناسبات فرهنگی و هنری و تقویت این روابط باشد.
جنتی با اشاره به شورای ارزشیابی هنرمندان در وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی افزود: در این شورا آثار هنرمندان کشورمان در حوزههای مختلف از جمله خوشنویسی، نویسندگی و... بررسی و به آنها درجه هنری در ردههای یک تا سه تعلق میگیرد که این اقدام در گسترش هنرهای کشور ایران بسیار موثر است.
وی با اشاره به موسیقی برجسته کشور تاجیکستان گفت: دو کشور در زمینههای موسیقی نیز میتوانند همکاریهای خوبی داشته باشند و اهالی موسیقی کشور تاجیکستان با حضور در جشنوارههای موسیقی ایران میتوانند در معرفی موسیقی خود اقدام کنند.
در ادامه این نشست آروم بک زاده شادی وزیر فرهنگ جمهوری تاجیکستان گفت: در دانشگاههای کشور تاجیکستان بخش شرق شناسی وجود دارد و در آن بر خط و زبان نیاکان تاکید زیادی میشود.
وی افزود: با امضای تفاهمنامه همکاریهای فرهنگی میان دو کشور ایران و تاجیکستان بر تحکیم مبادلات فرهنگی و گسترش روابط حسنه میان دو کشور افزوده میشود.
در بخشی از این نشست حجتالله ایوبی رییس سازمان سینمایی گفت: در کشور تاجیکستان فرهنگ از اولویتهای مسئولان است و کشورهای ایران و تاجیکستان در زمینههای فیلم با یکدیگر همکاریهای زیادی داشتهاند.
وی افزود: ایران در زمینه سینمایی آمادگی هر گونه همکاری دو جانبه با این کشور را دارد تا از این طریق بر گسترش مناسبات و روابط فرهنگی دو کشور افزوده شود.