نشست تخصصی «نقد و بررسی ترجمه آثار شهید مطهری به زبان انگلیسی» از سوی مركز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دانشگاه تهران برگزار شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، نشست تخصصي «نقد و بررسی ترجمه آثار شهید مطهری به زبان انگلیسی» از سوي مركز ساماندهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با همکاری و مشاركت دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه تهران ظهر ۱۲ اسفند در سالن شهید مدنی اين دانشکده برگزار شد.

در اين نشست كه با حضور حجت الاسلام والمسلمین سيدمحمدرضا امام رئيس دانشكده الهيات، علي دهگاهي رئيس مركز ساماندهي ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، اساتید، دانشجويان و مترجمین آثار شهید مطهری به زبان انگلیسی برگزارشد، محمود واعظی عضو هیات علمی دانشگاه تهران، حسین ملانظر عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبایی، سیدمحمد هاشمی عضو هیات علمی دانشگاه فردوسی مشهد، محمود کریمی عضو هیات علمی دانشگاه امام صادق(ع) سخنراني كردند.

سخنرانان در اين نشست، مباحث توصيفي جايگاه عرصه آثار بين المللي استاد شهید مرتضی مطهری(ره)؛ تحليل و آسيب شناسي آثار ترجمه شده استاد مرتضی مطهری به زبان انگليسي و همچنين دشواري هاي ترجمه در آثار شهيد مطهری (دو كتاب جامعه و تاريخ و  وحي و نبوت) را  مورد نقد و بررسي قرار دادند.