به گزارش خبرنگار مهر، آیین تشییع پیکر این استاد روزنامه نگاری و مترجم مهابادی از مقابل مسجد جامع این شهرستان با حضور امام جمعه، فرماندار و جمعی از مسئولان محلی، شاعران، نویسندگان و شخصیت های هنری استانهای کردستان، آذربایجان غربی، کرمانشاه و ایلام و نیز مردم مهاباد برگزار شد.
پیکر استاد قاضی در قطعه مقبره شعرای آرامستان این شهر در جوار مزار شاعران برجسته کرد همچون ماموستا هه ژار و هیمن به خاک سپرده شد.
چند تن از شاعران اقلیم کردستان عراق نیز به نمایندگی از نویسندگان و شخصیت های ادبی و سیاسی کرد عراقی در این آیین حضور داشتند.
زنده یاد احمد قاضی از مدتی پیش با بیماری سرطان روده دست و پنجه نرم می کرد، هفته قبل مورد عمل جراحی قرار گرفت و سرانجام در سن ۷۹ سالگی روز یکشنبه هفته جاری در بیمارستان آزادی در تهران فوت کرد.
زنده یاد قاضی از افراد ادب دوست و شخصی صبور و معتدل بود که نقش موثری در شکل گیری مطبوعات و رشد مطبوعات منطقه داشت.
احمد قاضی سال ۱۳۱۵ در مهاباد به دنیا آمد و در دانشگاه تهران موفق به اخذ مدرک لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی شد و از سال ۱۳۶۵ به مدت ۲۰ سال سردبیری نشریه سروه را برعهده داشت.
وی در طول حیات ادبی خود شاهکارهای ادبی جهانی از جمله دن کیشوت و گیل گمش را به زبان کردی ترجمه کرد.
از آثار کردی وی می توان به داستان باقه بین، دستور زبان کردی به دو زبان، جمع و اصلاح دیوان سیف القضات، ترجمه دیوانی سه یرو سه مه ره، ترجمه گیل گمش، ترجمه دوجلدی دون کیشوت و کتک و مشک اشاره کرد.
آثار فارسی وی نیز شامل نسل اژدها، دوقلوهای عجیب، کوهسار حقیقت، عصر غول ها، صدام و بحران خلیج، درد زایمان ملت (ژانی گه ل)، کردستان بعد از جنگ خلیج فارس و خلاصه تاریخ کردستان هستند.