به گزارش خبرنگار مهر، نشر ماهی مجموعهای از داستانهای کوتاه آرتور شنیتسلر نویسنده اتریشی را با ترجمه علی اصغر حداد منتشر کرد.
این مجموعه شامل ۲۲ داستان کوتاه از آرتور شنیتسلر است که علیاصغر حداد از میان آثارش انتخاب و ترجمه کرده است. نیمی از داستانهای این مجموعه از ۱۰-۱۲ صفحه تجاوز نمیکند و نیم دیگر بین ۲۰ تا ۳۵ صفحه است.
آرتور شنیتسلر در دورهای که بیشتر نویسندگان هم تراز او روی نوشتن رمان متمرکز بودند، بر نوشتن داستان کوتاه و داستان بلند متمرکز شد.
او در آثار خود اغلب به سرنوشت قهرمانانش از دیدگاه روانشناختی میپردازد و انحطاط جامعه وین(اتریش) در آستانه قرن ۲۰ را نقد میکند.
او در آثار خود به توصیف اختلالات روانی نمیپردازد، مسئله مورد علاقهاش آن روندی است که در درون شخصیتهایش جریان مییابد. همچنین لحن داستانهایش شوخ است و نگاهی نسبیگرایانه به جهان دارد.
این کتاب را نشر ماهی در ۲۸۰ صفحه و با قیمت ۱۶۵۰۰ تومان منتشر کرده است.
نشر ماهی پیش از این از حداد ترجمه کتاب «مجموعه نامرئی» نوشته رابرت موزیل و داستان های کوتاه کافکا را منتشر کرده است.
یادآوری می شود آرتور شنیتسلر در سال ۱۸۶۲ در شهر وین متولد و تحصیلات خویش را در رشتهٔ پزشکی به پایان رسانید، ولی به زودی از طبابت روی گردان و به نویسندگی و ادبیات علاقهٔ زیادی نشان داد.
شنیتسلر نه تنها نویسندهای برجسته به شمار میرفت بلکه روانشناس متبحری نیز بود که در بیشتر آثار خویش به تجزیه و تحلیل روانی مهمی دست زده و سعی کرده است آنچنان که باید روحیات حقیقی بشر را درک کند.
اولین اثر خوبش را در ۲۴ سالگی به رشتهٔ تحریر درآورد و پس از آن آثار با ارزشی انتشار داد که او را را مشهور ساخت. شنیتسلر از جملهٔ نویسندگان محدودی است که توانسته آن طور که باید فروید را شناخته و او را به دیگران بشناساند.