عرضه ترجمه کتاب جدید هری پاتر در ایران، استقبال مخاطبان از آن و حضور ایران در نمایشگاه‌های کتاب پکن و وین مهم ترین خبرهای حوزه کتاب در این هفته هستند.

خبرگزاری مهر _ گروه فرهنگ: گزارش هفتگی حوزه کتاب در این هفته، نسبتا پرخبر است و هم از اخبار داخلی و هم خبرهای خارجی و حوزه بین‌الملل در آن خبر هست. حضور ایران در نمایشگاه های بین‌المللی کتاب، ورود ترجمه جدید هری پاتر به ایران، دو خبر از کتابخانه ملی و... موضوع اخبار این گزارش هستند.

گزارش را با خبر سخنان سید عباس صالحی معاون فرهنگی وزیر ارشاد در یکی از برنامه های دیدارش از کتابفروشی ها آغاز می کنیم.

کاهش سهم ناشران دولتی در سبد حمایتی خرید کتاب ارشاد

سیدعباس صالحی عصر امروز شنبه ۳۰ مرداد و در یکی دیگر از برنامه های دیدار خود با اهالی قلم و نشر، به کتابفروشی دف در حوالی پل سیدخندان رفت و در این کتابفروشی، از برنامه این معاونت برای کاهش سهم ناشران دولتی در سبد حمایتی خرید کتاب وزارت ارشاد و سوق دادن این سهم به ناشران بخش خصوصی خبر داد.

صالحی گفت: در مورد اعمال برخی تغییرات در دستورالعمل خرید کتاب وزارت ارشاد که گفته می شود به حذف ناشران دولتی از این خریدها می انجامد، گفت: بحث مربوط به حذف ناشران دولتی از فهرست حمایتی خرید کتاب ارشاد از قبل هم مطرح بوده و الان هم مجددا مطرح شده است که البته موافقان و مخالفانی دارد.

وی افزود: موافقان حذف ناشران دولتی از سبد حمایتی وزارت ارشاد، استدلال قابلی توجهی دارند و آن این است که این ناشران که از اعتبارات دولتی استفاده می کنند، مجددا با خرید کتابهایشان از سوی دولت، حمایت می شوند و این نقض غرض به حساب می آید. از طرف دیگر مخالفان می گویند که اگر این دسته از ناشران از سبد حمایتی خرید کتاب وزارت ارشاد حذف شوند، در واقع بخش قابل توجهی از کتابهای خوبی که تولید می شوند و به کتابخانه های عمومی و مساجد منتقل می شوند، از این چرخه حذف می شوند و این خود یک آسیب است. ما تلاش کرده ایم ناشران دولتی در خریدهای کتاب وزارت ارشاد، سهم حداکثری نداشته باشند و عمدتا حمایت ها از ناشران بخش خصوصی صورت بگیرد.

ورود ترجمه کتاب جدید هری پاتر به بازار ایران

یکی از اتفاقات مهم حوزه کتاب در این هفته، ورود ترجمه کتاب جدید مجموعه هری پاتر به بازار نشر کشور بود. این کتاب با عنوان «هری پاتر و فرزند نفرین شده» در قالب یک نمایشنامه و تحت نظر جی.کی.رولینگ نویسنده مجموعه هری پاتر نوشته شده است. این کتاب با ترجمه ویدا اسلامیه و توسط انتشارات کتابسرای تندیس چاپ شد و تا به حال دو مراسم جشن امضا برای آن برگزار شده است.

اولین مراسم جشن امضا روزهای پنجشنبه و جمعه هفته گذشته در کتابفروشی کتابسرای تندیس برگزار شد و دومین برنامه نیز دوشنبه شب این هفته در محل شهر کتاب پاسداران برگزار شد و طی آن، ۴۰۰ جلد از نسخه های این کتاب به فروش رفت.

افزوده شدن ۲۰۰۰ نسخه خطی به کتابخانه ملی

اما همان طور که اشاره شد، دو خبر از گزارش این هفته، مربوط به کتابخانه ملی است. خبر اول مربوط به سخنان صالحی امیری رئیس کتابخانه ملی در جمع خبرنگاران است. سیدرضا صالحی امیری مشاور رئیس جمهور و رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران پیش از ظهر چهارشنبه سوم شهریور در حاشیه افتتاح نمایشگاه «دولتِ ملت» که به مناسبت هفته دولت در موزه کتاب و میراث مستند در این سازمان برپا شده است

سید رضا صالحی امیری در جمع خبرنگاران، با اشاره به تعامل مثبت این سازمان با فدراسیون‌ها و شوراهای جهانی حوزه کتاب و سند از جمله ایفلا و ایکا به ثبت ۴۳ اثر در سطح ملی، ۵ اثر در سطح منطقه‌ای و ۹ اثر در سطح بین المللی و در یونسکو به همت کمیته ملی حافظه جهانی اشاره کرد و گفت: خبر خوشی که می‌توانم اعلام کنم، افزوده شدن بیش از ۲ هزار نسخه خطی به مخزن نسخ خطی کتابخانه ملی در طی دوسال گذشته است.

انتقال اسناد و مدارکی تازه از دفاع مقدس به آرشیو ملی

اما در خبر دوم، معاون اسناد سازمان اسناد و کتابخانه ملی از انتقال مجموعه‌ای بی‌نظیر از اسناد و مدارک دفاع مقدس، به آرشیو ملی ایران خبر داد.

این خبر روز یکشنبه ۳۱ مرداد منتشر شد و در آن، شهرام یوسفی‌فر با اشاره به تفاهم به عمل‌ آمده بین سازمان اسناد و کتابخانه ملی و بنیاد حفظ آثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس، بیان کرد: این تفاهم در خصوص انتقال اسناد دفاع مقدس به آرشیو ملی صورت گرفته که بر این اساس، مجموعه‌ای بی‌نظیر از اسناد و مدارک دفاع مقدس، به ساختمان آرشیو اسناد ملی منتقل شده است.

او با بیان اینکه بخش عمده این مدارک مربوط به کمیسیون اسرا و مفقودین جنگ تحمیلی است، گفت: فهرست کتب و نشریات مورد استفاده، اسناد آرشیوی و کارت‌ها، ‌نامه‌ها، عکس‌ها و اسناد متفرقه اسرای عراقی، مکاتبات مدیریت و فرم اسرای ثبت نام شده صلیب سرخ، امور مالی، دفاتر خلاصه، اعلام آمادگی و مسائل اردوگاهی اسرا و امور اسرای جنگی و پرونده‌های پزشکی اسرای عراقی، از جمله این اسناد هستند.

خرید جدید وزارت ارشاد از ناشران

این خبر روز ابتدایی هفته منتشر شد و در آن اطلاعاتی درباره خرید جدید وزارت ارشاد از ناشران کشور ارائه شد. در جلسه ۵۵۶ هیات انتخاب و خرید کتاب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، خرید ۴۲ هزار و ۲۶۰ نسخه کتاب به تصویب رسید.

به موجب این خبر، در جلسه ۵۵۶ هیات انتخاب و خرید کتاب تعداد ۱۷۴ عنوان کتاب در ۴۲ هزار و ۲۶۰ نسخه به مبلغ ۵ میلیارد و ۸۶۶ میلیون و ۵۰۰ هزار ریال جهت خرید به تصویب رسید.

اهدای سه کتابخانه جدید به کتابخانه بنیاد دایره المعارف اسلامی

مراسم رونمایی از مجموعه کتاب های اهدایی استاد محسن جهانگیری، مرحوم محمدعلی سپانلو و زنده یاد محسن هشترودی صبح روز یکشنبه این هفته در کتابخانه بنیاد دایره المعارف اسلامی برگزار شد. کتابخانه های ۳ چهره یادشده طی این مراسم با حضور غلامعلی حدادعادل به کتابخانه بنیاد دایره المعارف اسلامی اهدا شد.

تمدید مهلت ارسال آثار به جشنواره کتاب سال دانشجویی

روز یکشنبه ۳۱ مرداد، یک خبر درباره جشنواره کتاب سال دانشجویی منتشر شد که به موجب آن، مهلت ارسال آثار به دبیرخانه بیست و سومین دوره جشنواره کتاب سال دانشجویی و دومین دوره انتخاب کتاب سال دانشجویان فارسی‌نویس تا ۱۵ شهریورماه تمدید شد.

ناشران می‌توانند مستقیما آثار دانشجویی را به دبیرخانه کتاب سال دانشجویی ارسال کنند و از ناشرانی که بیشترین مشارکت را در انتشار آثار دانشجویی داشته‌اند، تقدیر می‌شود.

انتخاب ناشر برگزیده مسابقه داستان‌نویسی افسانه‌ها

مراسم اختتامیه چهارمین دوره مسابقه داستان‌نویسی افسانه‌ها، عصر سه شنبه دوم شهریور در فرهنگسرای اندیشه برگزار و برگزیدگان نهایی معرفی و تقدیر شدند. در این مراسم نویسندگان و منتقدانی چون جمال میرصادقی، شهرام اقبال‌زاده، محمد قصاع و شیدا رنجبر حضور داشتند.

در این آئین «پرسی جکسون» نوشته ریک ریاردان با ترجمه مریم حیدری از انتشارات بهنام، به‌عنوان افسانه برگزیده سال و همچنین انتشارات پریان به‌عنوان ناشر افسانه‌ای برگزیده انتخاب شدند.

اعلام جزئیات جشنواره باشگاه‌های کتابخوانی کودک و نوجوان

نشست هم اندیشی دست اندرکاران جشنواره باشگاه‌های کتاب خوانی کودک و نوجوان روز سه شنبه ۲ شهریور برگزار شد. کامل تر این که، نشست «هم اندیشی دست اندرکاران جشنواره باشگاه‌های کتاب خوانی کودک و نوجوان» ظهر  سه شنبه با حضور مجید غلامی جلیسه، مدیر عامل خانه کتاب، علی اصغر سید آبادی، مدیرکل دفتر مطالعات و برنامه‌ریزی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمود برآبادی، نویسنده ادبیات کودک و نوجوان، منیر همایونی، مدیر کانون توسعه فرهنگی کتاب، معصومه انصاریان، جعفر توزنده جانی و گروهی از فعالان حوزه کتاب کودک و نوجوان در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار شد.

اولین مبادله غرفه میان نمایشگاه کتاب تهران با یک کشور اروپایی

با ورود به بخش اخبار بین‌المللی این گزارش، به خبری می رسیم که مربوط به حضور ایران در نمایشگاه های کشورهای اروپایی است. به موجب این خبر که روز دوشنبه اول شهریور منتشر شد، نمایشگاه کتاب وین برای سال جاری ۲۴ متر غرفه رایگان و مبادله‌ای در اختیار نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران قرار خواهد داد. این اولین مبادله غرفه میان نمایشگاه کتاب تهران با یک کشور اروپایی است.

این خبر را رایزن فرهنگی ایران در اتریش به خبرنگار مهر داد و به موجب آن، نمایشگاه بین‌المللی کتاب وین از تاریخ دهم تا سیزدهم نوامبر مطابق بیستم تا بیست و سوم آبان در مرکز نمایشگاه های بین‌المللی این کشور برپا خواهد شد و این مبادله غرفه، نخستین مبادله در حال انجام از سوی یکی از کشورهای اروپای غربی با نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران و تنها مبادله غرفه با یک کشور اسلامی است.

اعلام برنامه‌های ایران در نمایشگاه کتاب پکن

خبر بعدی هم مشابه، خبر پیشین و درباره فعالیت های ایران در نمایشگاه های کتاب بین المللی است. طبق اطلاعات خبری که دیروز چهارشنبه ۳ شهریور منتشر شد، فعالیت‌ها و برنامه‌های ایران در ببیست و سومین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن، اعلام شد.

بیست و سومین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب پکن از ۲۸-۲۴ آگوست ۲۰۱۶ (۷-۳ شهریور ۱۳۹۵) در فضایی به مساحت ۷۸ هزار و ۶۰۰ مترمربع با هدف «معرفی بهترین کتاب‌ها از سراسر دنیا به چین و آثار برجسته چینی به دنیا» برگزار می‌شود. بر اساس تفاهم نامه میان دو نمایشگاه کتاب تهران و پکن، موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی ایران در غرفه‌ای به مساحت ۱۸ مترمربع به صورت تبادلی حضور پیدا می‌کند. در این دوره از نمایشگاه کتاب پکن، برنامه‌های متنوعی جهت حضور نمایشگاه تدارک دیده شده است. حضور فعال در بخش تصویرگری این نمایشگاه از جمله این اقدامات است.

ممنوعیت عرضه دو کتاب ایرانی در نمایشگاه پکن

همزمان با اعلام برنامه حضور ایران در نمایشگاه کتاب پکن اما خبر رسیددو کتاب ایرانی از ارائه در غرفه‌ ایران در این نمایشگاه منع شدند.

افشین شحنه‌تبار مدیر انتشارات شمع و مه در این زمینه به خبرنگار مهر گفت: ترجمه انگلیسی دو کتاب «دموکراسی یا دموقراضه» نوشته سید مهدی شجاعی و «من قاتل پسرتان هستم» نوشته احمد دهقان به دلیل آنچه که رویکرد ضد جنگ و دوری از ارائه آثار خشن در این نمایشگاه عنوان شده، از سوی برگزار کنندگان نمایشگاه پکن در غرفه ایران ممنوع شده است که البته برای من هم بسیار عجیب بود.

وی تصریح کرد: به نظر من عنوان این دو کتاب برای چینی‌ها شائبه برانگیز بوده است وگرنه متن این دو اثر چنین موضوعاتی را به ذهن متبادر نمی‌کند.

برنده جایزه هانس کریستین اندرسن معرفی شد

روز یکشنبه این هفته، خبر دیگری در حوزه ادبیات بین الملل منتشر شد. به موجب این خبر، کائو ونژوآن نویسنده چینی جایزه هانس کریستین آندرسن ۲۰۱۶ را که به عنوان جایزه نوبل ادبیات کودک و نوجوان شناخته می‌شود از آن خود کرد.

ونژوآن نخستین نویسنده چینی است که تاکنون به عنوان نامزد نهایی دریافت این جایزه انتخاب شده است. این جایزه بالاترین جایزه معتبر برای خالقان آثار کودک و نوجوان در سطح جهان است.

جریمه ۷ میلیون دلاری یک کتاب از طرف دولت آمریکا

یکی دیگر از خبرهای بین المللی این گزارش، دیروز چهارشنبه منتشر شد. در این خبر اعلام شد که مت بیسونت نظامی سابق نیروی دریایی آمریکا و نویسنده کتاب «روز دشوار» (No Easy Day) که اثری درباره بن لادن است، باید به خاطر انتشار غیرقانونی این کتاب، مبلغ ۶ میلیون و هشتصد هزار دلار جریمه به دولت آمریکا پرداخت کند.

علاوه بر آن وی باید تمام عواید حاصل از فروش کتاب را نیز به دولت آمریکا پرداخت کند. این نظامی سابق آمریکایی بدون هماهنگی با وزارت دفاع آمریکا (پنتاگون) تمام اسرار نظامی قتل «اسامه بن لادن» رهبر سابق گروه القاعده را که در عملیات نظامی نیروهای آمریکایی در سال ۲۰۱۱ میلادی در شهر «ایبت آباد» پاکستان نزدیک پایتخت این کشور، در کتاب خود گردآوری کرده است.