۳۸ تن از ژنرالها و دریاسالاران بازنشسته ارتش آمریکا با صدور یک بیانیه ضمن اعلام حمایت خود از توافق هسته ای ایران، خواستار ایجاد کانال ارتباط دیپلماتیک میان تهران- واشنگتن شدند.

به گزارش خبرگزاری مهر، با نزدیک شدن به دومین سالگرد انعقاد توافق هسته ای ایران، ۳۸ تن از ژنرالها و دریاسالاران بازنشسته ارتش آمریکا با صدور یک بیانیه حمایت خود را از این توافق اعلام کردند و خواستار ایجاد یک کانال ارتباطی دیپلماتیک میان تهران- واشنگتن شدند.

در این بیانیه آمده است: «توافق هسته ای با ایران بطور موفقیت آمیزی مانع از دستیابی تهران به یک سلاح هسته ای شد و تا حد زیادی امنیت آمریکا و متحدان ما را تقویت کرد».

در بخشی دیگر از این بیانیه، این ۳۸ ژنرال و دریاسالار بازنشسته ارتش آمریکا با لحنی هشدار آمیز می نویسند: «ما [آمریکا] نباید در وضعیتی تهاجمی که ممکن است راه را برای آغاز جنگ هموار نماید، درگیر شویم. جان مردان و زنان در حال خدمت در ارتش آمریکا نباید پیش از آنکه تمام گزینه های دیپلماتیک آزموده شوند، در معرض آسیب و خطر قرار گیرد. دیپلماسی نباید قربانی گفتمان سیاسی تند و هجوآمیزی شود که این روزها رایج است».

در این بیانیه همچنین آمده است: «گشودن یک کانال ارتباطی [میان تهران- واشنگتن] گامی بدون هزینه و در عین حال پرارزش است که نمایانگررهبری جهانی آمریکا خواهد بود، جان و زندگی افراد را نجات خواهد داد و امنیت آمریکا را در دوره ای که بی ثباتی در سطح جهان و منطقه حاکم است، تقویت خواهد کرد».

متن کامل این بیانیه به شرح ذیل است:

«آقای رئیس جمهور،

به عنوان افسران سابق ارتش بیانیه ای برای ابراز حمایت قاطعانه خود از توافق هسته ای منعقده بین آمریکا، قدرتهای جهانی و ایران صادر می کنیم. این موافقت بین المللی بطور موفقیت آمیزی مانع از دستیابی ایران به سلاح هسته ای شد و تا حد زیادی امنیت آمریکا و متحدان ما را تقویت کرد.

در آستانه دومین سالگرد انعقاد این توافقنامه، ما پایبندی تمام طرفهای این توافق را می ستائیم. ایران دو سوم از سانتریفیوژهای خود را از کار انداخت، از ۹۸ درصد از ذخایر اورانیوم غنی شده خود صرفنظر کرد، و به داخل هسته مرکزی رآکتور آب سنگین خود بتون ریخت. آمریکا لغو متناسب تحریمهای هسته ای را میسر ساخت و تاکنون از تصویب تحریمهای مهم و جدید خودداری کرده است، هرچند که کنگره ما هم اکنون در حال بررسی قانونی است که با هدف وجهه سیاسی بخشیدن به امنیت ملی آمریکا بجای مشارکت و همکاری معنادار در آن طراحی و تدوین شده است.

همچنان که ما پایبندی ایران را به این توافق تأیید می کنیم؛ تصدیق می نمائیم که تداوم فعالیتهای موشک بالستیک ایران، نقض حقوق بشر و حمایت از تروریسم تهدیدی هستند که متوجه آمریکا و متحدان ما در منطقه است. با این حال، اقدام نظامی یکجانبه نه قادر به حل این تهدید است و نه از خارج نظام [ایران] را تغییر خواهد داد.

ما از دولت شما [دونالد ترامپ] مصرانه می خواهیم که کانالهای ارتباط دیپلماتیک و رسمی با دولت ایران را بنا نهید. مجاری دیپلماتیک نه تنها برای تضمین تداوم اجرای توافق هسته ای بلکه برای حل بحرانهای امنیت ملی ضروری هستند. ما باید از توان واکنش سریع و مستقیم در جهت تشنج زدایی از موقعیتها (همچون دستگیری ملوانان آمریکایی به دست نیروهای ایران در سال ۲۰۱۶ در خلیج فارس) و ادامه دادن به روند رفع تعارض از فعالیتهای تکمیلی نظامی خود برای مبارزه با داعش در عراق، برخوردار باشیم.

بدون ارتباطات دیپلماتیک، تعارضات کوچک به آسانی از کنترل خارج می شوند. دیپلماسی یک ابزار حیاتی برای کاهش خطر است. دیپلماسی می تواند از رویارویی نظامی که به قیمت جان نیروهای نظامی آمریکا و بدون فایده رسانی به امنیت ملی این کشور تمام می شود، جلوگیری کند.

لازم است به خاطر بیاوریم که توافق هسته ای، توافقی منحصراً بین ایران و آمریکا نبود، بلکه در عوض یک توافق چندجانبه است که حاصل سالها مذاکرات پیچیده دیپلماتیک بین قدرتهای جهانی است. این جهد و کوششی استراتژیک، بلند مدت، و پر خطر بود که تنها یک هدف داشت: جلوگیری از برنامه هسته ای ایران. این تلاش و کوشش فایده داشت. ما باید به درگیر ساختن شرکای بین المللی خود در جهت اعتماد به این توافق هسته ای ادامه دهیم تا هم از طریق اهرم اقتصادی و هم از طریق مذاکرات به بررسی و رفع رفتارهای بی ثبات کننده ایران (!) بپردازیم.  

گذشته از همه اینها، ما [آمریکا] نباید در وضعیتی تهاجمی که ممکن است راه را برای آغاز جنگ هموار نماید، درگیر شویم. جان مردان و زنان در حال خدمت در ارتش آمریکا نباید پیش از آنکه تمام گزینه های دیپلماتیک آزموده شوند، در معرض آسیب و خطر قرار گیرد. دیپلماسی نباید قربانی گفتمان سیاسی تند و هجوآمیزی شود که این روزها رایج است.

بسیاری از ما فرماندهی نیروهای نظامی، ملوانان، پرسنل نیروی هوایی و دریایی را طی دوران جنگ برعهده داشتیم. ما بهتر از هرکس می دانیم که هنگامی که به مردان و زنان در حال خدمت فرمان می دهیم که جان خود را برای کشورشان به خطر بیاندازند، چه بار مسئولیت سنگینی را تحمل می کنیم. ما از شما می خواهیم که قبل از آنکه هرکدام از آن تصمیمات دشوار را بگیرید، هرگامی را که برای تضمین ضرورت این فداکاری لازم است، بردارید.

ما از دولت شما مصرانه می خواهیم که به منافع امنیت ملی مترتب بر این توافق هسته ای اعتراف کند و خطرات ناشی از افزایش تنشها با ایران را برای نیروهایمان به طور مناسب و مقتضی ارزیابی نماید. گشودن یک کانال ارتباطی [بین تهران- واشنگتن] گامی بدون هزینه و در عین حال پرارزش است که نمایانگر رهبری جهانی آمریکا خواهد بود، جان و زندگی افراد را نجات خواهد داد و امنیت آمریکا را در دوره ای که بی ثباتی در سطح جهان و منطقه حاکم است، تقویت خواهد کرد. بهترین جنگ آن جنگی است که شما در آن نمی جنگید».