به گزارش خبرنگار مهر، مراسم رونمایی از کتاب صوتی و مکتوب «رستم و سهراب» چهارشنبه شب ۴ مرداد با حضور جمعی از اهالی ادبیات، گویندگی و دوبلاژ کشور در سالن فردوسی خانه اندیشمندان علوم انسانی برگزار شد.
ژرژ پطروسی گوینده پیشکسوت که اجرای این مراسم را به عهده داشت، در ابتدا گفت: در تاریخ، همیشه شاهان را میبینیم و مردم جایی در تاریخ ندارند اما در ادبیات است که میتوانیم خود مردم را ببینیم. ما افتخار میکنیم که بهترین ادبیات را در ایران داریم و بهترین نوع ادبیات مان هم، منظوم است.
در ادامه ابوالحسن تهامی مسئول پروژه صوتی و کارگردان «رستم و سهراب» گفت: منظور ما از اجرای دراماتیک این اثر، یک اجرای نیمه سینمایی است. چون این کار به گوش دادن به صدای یک فیلم سینمایی شبیه است. شاید بهتر باشد بگویم اجرایی برای یک فیلم سینمایی تخیلی داریم؛ صدا و ساندافکت از ما و تخیل تصویری از شما.
این مدیر دوبلاژ گفت: داستان رستم و سهراب، قصه رزم است و داستان بزم. این سینمای تخیلی ماست که با همکاری صمیمانه مجری و شنونده به وجود می آید. صدای چنگیز جلیلوند در نقش رستم به شنونده کمک می کند که رستم را در هیبت واقعی اش تخیل کرده و ببیند. در صدای مریم شیرزاد به نقش تهمینه، لطاف گل های بهاری را حس میکنید و حق میدهید به رستم که اسیر صدای جادویی تهمینه شود. صدای زهره شکوفنده هم در نقش گردآفرید، شیرزنی را تصویر می کند که در میدان نبرد نعره می کشد و به هنگام فریب دشمن، لطیف می شود.
تهامی در ادامه گفت: صدای ژرژ پطروسی در نقش نگهبان دژ، دریای صلابت و قدرت است. محمود قنبری به جای افراسیاب صحبت کرده و در صدایش دشمنی دیرینه ایرانیان، بازسازی شده است. در صدای جواد بازیاران که نقش هومان را ایفا کرده، می توان زیرکی و تدبیر هومان وزیر را مشاهده کرد. اکبر منانی هم که باید به خاطر انعطاف صدایش به او مرد هزارنقش گفت، نقش شاه کاووس سست رای را ایفا کرده و استاد حمید منوچهری هم که مهربانی از صدایش می ریزد، نقش گودرز را ایفا کرده است.
وی همچنین گفت: پرویز بهرام، حامد عزیزی، شایان شامبیاتی و افشین زینوری گویندگان دیگر این کار هستند و افشین زینوری به خوبی احساس پشیمانی، عشق، نفرت، دلاوری و... را با هنرمندی نشان داده است. بنده هم نقش راوی داستان را دارم که کسی نیست جز حکیم ابوالقاسم فردوسی. دوستانی که در این پروژه، دعوتم را قبول کردند، با این کار، آرزوی چندین ده سالهام را تحقق بخشیدند. من ادعای ارائه دادن یک متن بی عیب و نقص را ندارم. فقط یک نمایش صوتی ارائه داده ام که به ذهن رنگ و بو ببخشد. بسیاری از ابیات برای مراعات زمان و دیگر ملاحظات حذف شدند و پس از ضبط و صداآمیزی، کار تازه در آغاز راه بود چون باید بخش مکتوبش هم تولید می شد.