به گزارش خبرنگار مهر، یکی از خبرهایی که در پایان هر هفته در اختیار رسانه ها قرار می گیرد معرفی فیلم های سینمایی است که قرارست پنجشنبه و جمعه و یا تعطیلات روی آنتن برود.
معرفی فیلم ها یک روند پیوسته است اما مساله این است که فیلم های جدیدی که برای اولین بار از رسانه ملی به نمایش درمی آیند از تعداد انگشتهای یک دست فراتر نمی رود و غالب آثار تکراری هستند و گاهی هم فیلم هفته قبل یک کانال در کنداکتور شبکه دیگری قرار می گیرد و مخاطبان هر بار مجبورند تعداد زیادی فیلم های تکراری ببینند و یا کلا قید تماشای فیلم های تلویزیون را بزنند و سراغ مدیوم های رسانه ای دیگر بروند.
شاید در وهله اول این اتفاق چندان هم اهمیتی نداشته باشد اما وقتی می بینید هر آخر هفته تلویزیون برای فیلم های قدیمی و تکراری خود اطلاع رسانی می کند و از پخش ده ها فیلم خبر می دهد که بارها از رسانه ملی پخش شده است با خود فکر می کنید پس این همه تولیدات سینمای ایران، آثار مستند و... کجا می رود. تلویزیون زمانی ساخت تله فیلم را متوقف کرد و حالا مدت هاست که سریال های اپیزودیک بسیاری در سازمان به تولید رسیده و روانه آنتن می شوند؛ سریال هایی که هر قسمت از آنها در صورت کیفیت بالا می توانست به عنوان تله فیلم نمایش داده شود اما اکنون به دلیل کیفیت پایین و محتوای کلیشه ای حتی برای یک بار پخش هم مناسب نیستند.
روند تکرار حالا در رسانه ملی به یک اپیدمی تبدیل شده است و مخاطبان مجبورند دایم به تماشای فیلم و سریال هایی بنشینند که پیش از این اگر در سینما ندیده اند صدها بار از همین رسانه در ماه ها و سال های متمادی و در شبکه های مختلف مخاطبشان بودهاند.
با این حال اگر دست رسانه ملی از تولیدات داخلی در پر کردن کنداکتور خالیست این سوال مطرح می شود که چرا این رسانه سراغ جذب و تامین آثار خارجی جدید نمی رود و همچنان بخشی از فیلم هایی که در آخر هفته نمایش داده می شود آثار خارجی است که سال هاست در تلویزیون نمایش داده می شود. نکته مهم اینکه یکی از گلایه های گوینده ها و دوبلورهای پیشکسوت در چند سال اخیر تامین نشدن فیلم های خارجی خوب برای دوبله است که زندگی و حرفه آنها را نیز به شدت دچار مشکل کرده است.
وظیفه اصلی تامین فیلم و سریال های جدید و جذاب خارجی بر عهده اداره کل تأمین برنامههای خارجی و رسانه بینالملل سیما است که اطلاعات رسمی اهالی رسانه از این اداره کل تنها به یک حکم انتصاب و چند نشست منحصر شده است و اطلاعات چندانی از فعالیت های این اداره به مخاطبان و حتی رسانه ها ارایه نمی شود. در حکمی که اوایل خرداد سال ۹۵ برای محمدمهدی یادگاری مدیرکل این اداره صادر شد بر شناسایی، انتخاب و خرید بهترین آثار تلویزیونی در تمام ساختارهای برنامهسازی خصوصاً برنامههای نمایشی، مستند و پویانمایی، منطبق با سیاستهای کلان رسانه، آمادهسازی آثار تهیه شده اعم از ترجمه و دوبله با هماهنگی شبکههای ذیربط تاکید شده بود که جای سوال دارد که خروجی این فعالیت ها چیست.
یکی از مشکلات تلویزیون این است که کمتر فرصت شکل گیری گفتگوهای آزاد رسانه ها با مدیران عالی رتبه خود را فراهم می کند، اما بر خود لازم می داند که مخاطبان را در جریان قرار دهد که چه فیلمهای تکراری آخر هر هفته از شبکهها پخش می شوند!