رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی و مدیرعامل موسسه خانه کتاب در پیام‌هایی جداگانه‌، درگذشت مجتبی عبدالله نژاد مترجم ایرانی را تسلیت گفتند.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی، اشرف بروجردی رئیس این سازمان در پیامی در گذشت مجتبی عبدالله نژاد، مترجم و نویسنده را تسلیت گفت.

در پیام بروجردی آمده است: خبر درگذشت مجتبی عبدالله نژاد نویسنده و مترجم برجسته کشورمان، خبری تلخ و تکاندهنده بود. او نویسنده و مترجمی کوشا، فعال و بسیار دقیق بود که می‌توان این موضوع را در تک تک آثارش به ویژه ترجمه او از مجموعه داستان‌های آگاتا کریستی مشاهده کرد. درگذشت این انسان فرهیخته را به جامعه فرهنگی و ادبی کشور تسلیت گفته و برای بازماندگان آن مرحوم صبر مسئلت می‌نمایم.

همچنین بنا بر اعلام روابط عمومی خانه کتاب، مجیدغلامی جلیسه، مدیر عامل این موسسه طی پیامی درگذشت مجتبی عبدالله نژاد، نویسنده و مترجم را تسلیت گفت.

در پیام غلامی جلیسه آمده است: درگذشت مجتبی عبدالله نژاد؛ نویسنده و مترجم برای اهل اندیشه و قلم ناگوار و دردناک است. عبدالله نژاد مترجم و نویسنده ای فعال و پرکار بود و آثار بسیاری را از نویسندگان برجسته به فارسی درآورد. اینجانب درگذشت نویسنده و مترجم متعهد مرحوم مجتبی عبدالله نژاد که آثار ارزشمندش در یادها خواهد ماند را به جامعه فرهنگ و هنر و خانواده آن مرحوم تسلیت گفته و ازخداوند یکتا برای آن مرحوم  رحمت ومغفرت وبرای بازماندگان صبر وسلامت آرزومندم.