بهگزارش خبرگزاری مهر، کتاب «تنهایی هولناک مکسول سیم» نوشته جاناتان کو و ترجمه اشکان غفاریان دانشمند که چاپ نخست آن در نمایشگاه کتاب ۱۳۹۷ بعرضه شده بود، پس از کمتر از هشتماه توسط انتشارات نیماژ به چاپ سوم رسید و در تیراژ هزار و ۱۰۰ نسخه، ۳۶۷ صفحه و با قیمت ۴۰ هزار تومان در دسترس عموم مخاطبان کتاب قرار گرفت.
رمان «تنهایی هولناک مکسول سیم» اولین اثری است که از جاناتان کو به فارسی برگردانده میشود. چاپ نخست ترجمه این رمان به بهای ۳۵ هزار تومان منتشر شده بود. این رمان همانطور که از نامش هم بر میآید روایت تنهایی مردی در انگلستان معاصر است که بهشکلی خارقالعاده، مشتاق ارتباط گرفتن با اطرافیان خودش است اما بنا بهدلایلی تاکنون توفیقی در برقراری ارتباط درست عاطفی حتی با خانواده و اطرافیانش بهدست نیاورده است. او ناگهان برای چیره شدن بر مشکل تنهایی خود تصمیم خاصی میگیرد و این تصمیم پیامدهای شگفتانگیزی با خود بهدنبال میآورد. نویسنده در این رمان با تخیلی قابل تحسین به بررسی مشکلات ناشی از مواجهه انسان با تکنولوژیهای جدید پرداخته است.
مترجم در بخشی از مقدمه کوتاه خود بر این اثر آورده است: این کتاب موضوعی اجتماعی سیاسی دارد و نویسنده آن پا به دنیایی میگذارد پر از ترسهای مشترک انسان معاصر. او دنیای که با قدرت گرفتن فناوری شبکههای اجتماعی دریچه های جدید را به روی انسان این قرن باز میکند به نمایش کشیده است. دنیایی لبریز از مصرفگرایی و لذتجویی که در آن مردم به راحتی میتوانند با یکدیگر در تماس باشند و در رفاه زندگی کنند. اما دیوارهای ضخیمی را هم بین خود کشیدهاند و از زندگی ملموس گذشته، فرسنگها فاصله گرفتهاند. در این رمان تنهایی و نگرانیها فردی موضوع اصلی را تشکیل میدهند که به زندگی و ذات وجودی خود روی میآورد و در این میان برای ارتباط با دیگران، تقلایی پایانناپذیر میکند وبعد از هر بار تلاش، روی دیگری از زندگی را میبیند.