به گزارش خبرنگار مهر، در نخستین خبر ارسالی از رایزنی فرهنگی ایران در گرجستان اسامی کتابهایی که در لیست ترجمه به زبانهای دیگر در سال ۲۰۲۰ قرار گرفتهاند درج شده است. بر طبق تصمیم هیات نظارت، خانه نویسندگان گرجستان هفده طرح بین المللی در قالب برنامه اعلام شده برای ناشران خارجی با عنوان «ادبیات گرجی در ترجمهها» تأمین خواهد کرد.
لیست آثار ادبی گرجی که به زبانهای خارجی در سال ۲۰۲۰ ترجمه و درکشور های مختلف منتشر خواهند شد به شرح ذیل است: در کشور فرانسه: «پیراهن مار» اثر گریگول روباکیدزده، «مجموعه اشعار» پاآتا شاموگیا و «پرنده عصبانی» اثر باسا جانیکاشویلی. در کشور اتریش: «زندگی زنان مقدس» اثر تامار تانداشویلی. در کشور سوئیس: «در جنگل درخت های بامبوتاتیا» اثر نادارِیشویلی. در انگلستان: «دشت گلابی» اثر نانا اِکوتیمیشویلی و «پرفروش» اثر بِکا آداماشویلی. در یونان: «عروسک معلول: گلچین اشعار شاعران جوان گرجی» به کوشش بسیک خارانائولی. در لتونی: «تاک دفن شده» اثر ملخاز جاجانیدزه. در اوکراین: «ریز عکسها» اثر گیورگی کِکِللیدزه و در مقدونیه: «ساعت کوچک عنکبوت» اثر اِکا تابلیاشویلی.
برگزاری جشن کتاب به مناسبت آغاز سال نو
همچنین در تاریخ ۹ تا ۱۰ دسامبر ۲۰۲۰، نیز جشنواره کتاب تفلیس به مناسبت سال نو با حمایت شهرداری تفلیس و توسط انجمن ناشران و توزیع کنندگان کتاب گرجستان در محل کتابخانه ملی پارلمان گرجستان برگزار شد. دوستداران کتاب در این مدت از ساعت ۱۱ صبح تا ۸ بعدازظهر، فرصت ویژه ای برای خرید کتاب های مورد نظر خود با تخفیف ویژه، همچنین فرصت شرکت در برنامههای مختلف ادبی، رونمایی کتابهای جدید یا ترجمهها و سخنرانیهای عمومی داشتهاند. این جشنواره برای ششمین بار توسط انجمن ناشران و توزیع کنندگان کتاب گرجستان برگزار شده و هر سال تعداد بازدید کنندگان آن در حال افزایش است. «سال جدید با کتابهای جدید» شعار این جشنواره بود.