به گزارش خبرنگار مهر، ترجمه دیگری از کتاب اکنون معروف ژیژک درباره کرونا توسط انتشارات نقد فرهنگ در شرف انتشار است. این ترجمه با عنوان «هراس جهانی؛ کووید ۱۹ جهان را میلرزاند (ظهور دوبارۀ کمونیسم در جهان پساکرونایی)» به قلم شهریار پاکنیا و ویراستاری بیژن عبدالکریمی است. این کتاب با ترجمه هوشمند دهقان منتشر شده و ترجمه دیگری از آن به قلم کامران برادران و همکارانش نیز در شرف انتشار است.
این کتاب دربرگیرنده درک و دریافت اسلاوی ژیژک فیلسوف معروف اروپا از بحران کروناست و خلاف دیگر آثار او، به زبانی ساده و روان نوشته شده است. کتاب «عالمگیر» نه پیچیده است نه فلسفه محض. اینکتاب یا کتابچه، نشان میدهد چگونه کرونا ویروس دنیا را تکان داد چون به نظر او، دیگر دنیا مثل سابق نخواهد بود.
ژیژک فصل اول «عالمگیر» را با نقل قولی از انجیل شروع کرده است؛ آنجاکه عیسی پس از رستاخیزش به مریم مجدلیه میگوید: مرا لمس مکن (انجیل یوحنا باب ۲۰ آیه ی ۱۷) مسیح پس از رستاخیزش به پیروان خود میگوید: مرا لمس مکنید، در عوض، دیگران را با محبت نوازش کنید و با آنان به مهربانی رفتار نمایید. ژیژک پس از نقل این آیات نوشته است: «با این حال امروز در بحبوحهی همهگیر شدن ویروس کرونا، یکریز به ما سفارش میکنند که دیگران را لمس نکنید… فقط از درونست که میتوانیم به همدیگر نزدیک بشویم، و چشمهای ما پنجرهای است که به درون باز میشود. این روزها وقتی آشنایی (یا حتی غریبهای) را میبینیم و فاصلهی مناسب را حفظ میکنیم یک نگاه عمیق به چشم طرف مقابل میتواند احساساتی بیشتر از نوازشی خودمانی را بروز دهد.»
اینفیلسوف سرشناس در فصل چهارم کتاب هم گریزی هم به ایران زده و از قول ایرج حریرچی معاون وزیر بهداشت ایران نوشته ویروس کرونا، ویروس دموکراتی است؛ فقیر و غنی نمیشناسد، مسئول و غیر مسئول نمیشناسد. ژیژک معتقد است که برابر این ویروس، همگی در یک قایق نشستهایم.
فصلهای بعدی کتاب موردنظر در خدمت نگاه ناقدانه اسلاوی ژیژک به سیاستهای اقتصادی و اجتماعی حکومتهای دنیاست. ضمن اینکه از دادن جواب به منتقدان خود مثل جورجیو آگامبن هم غافل نمانده است. ژیژک با شور و شوق همیشگیاش برای استفاده از تمثیلهای موجود در فرهنگ عامّه، صفحات کتابش را با گفتارهایی از کوئنتین تارانتینو، هربرت جورج ولز، هگل و مارکس آراسته و تصویری موجز از بحرانی به دست داده که همچنان وجود دارد و زندگی انسانها را تهدید میکند.