به گزارش خبرگزاری مهر، افشین شحنه تبار ناشر و مترجم، موسس انتشارات شمع و مه در برنامه «گفتوگوی فرهنگی» رادیو گفتگو به قانون کپی رایت در حوزه کتاب اشاره کرد و گفت: قوانین کپی رایت در ایران هرچند در سال ۱۳۴۸ تدوین شده و کامل است و با قوانین بین المللی مطابقت دارد ولی اگر کاستیهایی در کشور وجود دارد کوتاهی از سوی قوه قضاییه است چون سرقت اتومبیل با سرقت ادبی از نظر قانونی تفاوتی ندارد درحالی که مقام قضایی به طور جدی با سارقین کتاب برخورد نمیکند.
وی ادامه داد: ضعف در اجرای قانون باعث شده تا در کشور شاهد مدلهای مختلف تخلف در حوزه نشر کتاب باشیم به طوری که در فضای نشر امروز شاهد حضور رابین هودهای فرهنگی هستیم که با شعار ترویج فرهنگ مطالعه در کشور و به بهانه وضعیت اقتصادی فایل کتابی که چندین سال برای آن زحمت کشیده شده و ناشر برای چاپ آن هزینه کرده در این فضا یا رایگان و یا با تخفیف بالا منتشر میکنند.
شحنه تبار افزود: نوع دیگر تکثیر غیرقانونی کتاب، دوباره سازی تالیف است که با کیفیت بالا چاپ شده و در سایتها یا کنار خیابان به فروش میرسد هرچند کتابهای منگنهای نیز معضل دیگری است که در دانشگاهها رواج دارد.
مدیر انتشارات شمع و مه اضافه کرد: خانواده نشر هنوز از قوانین و مسائل حقوقی این حوزه آشنا نیستند و ضابطین قوه قضاییه تمایلی به جمع آوری کتابها و مقابله با این تکثیر غیرقانونی ندارند.
این ناشر و مترجم گفت: ناشران عادت به تجربی و سنتی عمل کردن دارند و فضای فرهنگی و دیدگاه جامعه داخل و خارج از کشور نیز با توجه به تفاوتهایی که در مواجهه با جرم دارد باعث شده همچنان شاهد جرایم حوزه نشر کتاب باشیم.
وی افزود: افراد باید در کنار قوه قضاییه هوشیارانه با جرایم برخورد کنند، در خارج از کشور با فرد متخلف از نظر قانون به طور جدی و سنگین برخورد میشود از سویی ما از نظر فرهنگی نسبت به خطای افراد چشم پوشی داریم به طوری که اگر در خوانش متنی متوجه شویم که کپی از ترجمه فردی دیگر است صحبتی نمیکنیم بخصوص در فضای دانشگاهی زمانی که این اتفاق میافتد از آن میگذریم درحالی که نقد و پیگیری میتواند بازدارنگی داشته باشد.