به گزارش خبرنگار مهر، بیستویکمین قسمت از سلسله یادداشتهای غیراداری پرویز قاسمی، رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان، به حال و هوای کرونایی اسفند ۱۳۹۸ در بیشکک اختصاص دارد.
قاسمی در این یادداشت بجز لغو برنامههای تدارک دیده شده برای نوروز به علت کرونا، از زلزله خوی، از تاثیر کرونا بر جامعه ایران و قرقیزستان سخن میگوید.
این یادداشت را در ادامه بخوانید:
بهمن ماه نیز گذشت و وارد اسفند شدیم یعنی آخرین ماه از سال ۹۸ شمسی که بیستوششمین روزش برابر میشود با یکسال حضورم در قرقیزستان.
اسفند که میشود ایرانمان شور و حال دیگری دارد. بوی بهار یواش یواش به مشام میرسد. همه خود را برای استقبال از بهار و نوروزش آماده میکنند. از آمادگی برای چهارشنبه سوری گرفته تا خانه تکانی و خریدهای نوروزی و برنامهریزی برای سفر. البته امسال میهمان بسیار ناخواندهای نیز وارد سرزمین مان شده. نامش کروناست و کشور و همه را حسابی درگیر و بلکه فلج کرده است. از چند روز مانده به انتخابات مجلس که جمعه دوم اسفند برگزار شد؛ ولولهاش در کشور پیچید و اول از همه قم را درگیر کرد. میگویند چین را ووهانش و قم را نیز سوهانش کرونایی کرده!
قصد سفر از مرکز ووهان کرده
هر جا که رسیده است طوفان کرده
ویروس کرونا که به قم آمده است؛
یعنی هوس خوردن سوهان کرده!
امروز که یکشنبه ۴ اسفند این یاددشت را مینویسم خبرها از تعطیلی گسترده دانشگاهها و مدارس و لغو همایشها و سمینارها بخاطر کرونا درایران حکایت دارد. تدابیر برای جلوگیری از شیوع بیشتر این بیماری هم در دستورکار قرار گرفته و بستههای بهداشتی ایمنی همچون ماسک رایگان آماده شده و طبق معمول چنین روزهایی دلالانی نیز بیکار ننشستهاند تا کیسه خود را از گرفتاری مردم پر کنند.
همزمان زلزله هم چندروزیست "خوی" و بیشتر "قطور" ش را میلرزاند و امروز شدتش ۷/۵ ریشتر بود و زلزله شدیدتری هم دم دمای غروب آمد و مرکز لرزه نگاری آمریکا شدتش را ۶ ریشتر اعلام کرد. عصر امروز قبل از زلزله بزرگتر به اتفاق خانواده «آسیا مال» بودیم. پیام تسلیتی از آسیه (مترجم رایزنی) دریافت کردیم: «فاجعه زلزله خوی را تسلیت میگویم. الان خبرش را دیدم. ۳ بچه کشته شدهاند.»
بیشتر نگران شدیم و از همانجا با خوی تماس گرفتیم. خوشبختانه تلفاتی در خود شهر فعلاً نداشته است. گروههای امدادی و نیز مردم به کمک مناطق زلزله زده شتافتهاند و گزارشهای روایی و مستندتر این حادثه را از گروه تلگرامی «سمن دعوت» خوی دنبال میکنم. هرکس به وسع خود سهمی در کمک رسانی دارد. برادر خانمم در خوی چهار دختر کرد را خانهشان آورده تا شب را در سرمای قطور (منطقهای کردنشین در مرز با ترکیه) بیرون نمانند.
برخی مراجع نیز توصیههایی برای دفع بلا کردهاند از جمله آیت الله وحید خراسانی در پاسخ استفتای جمعی از مومنین برای دفع بیماری و نگرانی؛ ضمن توصیه به رعایت دستورات پزشکی و بهداشتی، از مردم خواستهاند هر روز دست خود را روی قلبشان بگذارند و هفت مرتبه سوره حمد را قرائت کنند و نیز هر روز صبح و شب هفت مرتبه آیت الکرسی را تا «وَ هُوَ الْعَلِیُّ الْعَظِیمُ» بخوانند.
خدا آخر و عاقبت این بلایای اخیر را از که از اول زمستان امسال و بموازات تحریمهای آمریکا بیشتر و بیشتر شده آنهم در آستانه نوروز؛ بخیر گرداند.
برنامههای بهمن و چهل و یکمین سالگرد پیروزی انقلاب را با هفته فیلم در بیشکک و اوش و برخی کارهای رسانهای و در فضای مجازی سپری کردیم و دو سه روز پیش یعنی روز ۲۱ فوریه هم جشنواره فرهنگ ملل در مدرسه ۵۱ بیشکک برگزار شد و ایران با غذاها و لباسهای محلی و برنامهریزی خوب حضور پررنگی داشت و دو روز قبل آن نیز یعنی مصادف با روزجهانی زبان مادری در کتابخانه ادبیات کودکان و نوجوانان قرقیزستان موسوم به بایالیناف مراسم و جشنی گرفته شد. در این برنامه هم مرکز ایرانشناسی فردوسی و فارسی آموزان مدرسه ۳۱ شرکت کردند. این در واقع اولین هم افزایی و مشارکت رایزنی فرهنگی دربرنامه کتابخانه ادبیات کودک نوجوان قرقیزستان بود.
همزمان از بهمن ماه پیگیر گروه موسیقی برای نوروز هستیم و امیدوار هستیم بتوانیم گروهی را برای نوروز به بیشکک بیاوریم. حتی در این خصوص یک گروه موسیقی (گروه پنج گاه) نیز پیشنهاد شد و با سرپرست و خواننده گروه آ منوچهر فیروزی هم تلفنی صحبت کردیم. هر روز که میگذرد امیدمان به حضور گروه موسیقی در نوروز کم رنگتر و کمرنگتر میشود. مشکلات اعزام گروهها در این شرایط و وضعیتی که هست و شرحش پیشتر رفت؛ دشوارتر از سالهای گذشته شده است و بنظر میرسد بسته شدن مرزهای برخی کشورهای همسایه و لغو پروازها بخاطر کرونا نیز این کم رنگی را بیشتر هم خواهد کرد.
امروز نیز در پیگیری اعزام گروه موسیقی برای نوروز ۹۹ خبردار شدیم حتی اعزام برخی گروههای تصویب شده نیز بخاطر کرونا و … لغو شده است از جمله گروه مولانا برای ژاپن. فعلاً که پیگیر هستیم تا ببینیم نهایتاً چه می شود با این توضیح که پرواز مستقیمی بین تهران – بیشکک وجود ندارد و هزینه بلیط رفت و برگشت از مسیر ثالث برای هر نفر چیزی در حدود ۹ میلیون تومان آب می خورد و این؛ در این وضعیت و شرایط مبلغ کمی نیست!
برنامههای گستردهای را برای روزهای پایانی اسفند و منتهی به خود نوروز تدارک میدیدیم حتی به فکر این بودیم هفته آخر اسفند را مانند هفته زبان فارسی؛ بهعنوان هفته فرهنگ ایران در قرقیزستان نامگذاری کنیم و مجموعه برنامههایی را در کتابخانه ملی و باهمکاری دانشگاه فرهنگ و هنر و خانه سینما طراحی کنیم. با ولی نژاد کارگردان ایرانی در سن پترزبورگ هم صحبتهایی شده بود که با حضور خود ایشان دو فیلم «نقطه» و «زیبا بافته اسرار» را در بیشکک اکران و نمایش دهیم ولی کارها بعضاً آنگونه که ما پیشبینی میکنیم پیش نمیرود بخصوص حالا که میهمان ناخوانده (ویروس کرونا) هم تشریفشان طولانی و هزینهشان برای ما و ایران بسیار هنگفت شده است و تا کشور و منطقه را کلاً فلج نکند ول کن نخواهد بود!
لذا از خیر برگزاری چنین هفتهای گذشتیم و فعلاً متمرکز شدیم روی چند برنامه مهم در روزهای پایانی سال: برنامه نوروز با حضور و یا با بدون حضور گروه موسیقی ایرانی در سالن مرکز سیتک (سیتک چیزی شبیه به کانون پروررش فکری کودکان و نوجوانان ما)؛ تهیه مستندی در خصوص نوروز در ایران با دوبله روسی و قرقیزی باهمکاری شبکه تلویزیونی "نور تی وی"؛ برنامه نوروزی همراه با نمایش فیلم در دانشگاه روسی- قرقیزی اسلاویانی قرقیزستان در آستانه نوروز؛ چاپ و انتشار کتاب «خدمات متقابل اسلام و ایران» شهید مطهری به زبان قرقیزی و کتاب «هستی و مستی» دکتر غلامحسین ابراهیمی دینانی به زبان روسی؛ تهیه سه شماره دوهفته نامه جامعه و فرهنگ قرقیزستان؛ انتشار اولین شماره ماهنامه روسی-قرقیزی نمایندگی؛ دریافت دومین محموله کتابهای بنیاد ابنسینا از مسکو بمنظور تجهیز نمایندگی انتشارات بین المللی الهدی در بیشکک به کتب؛ آثار و منابع ایرانی به زبان روسی؛ ارسال یک سری کتب و آثار ادبیات ایرانی به کتابخانه ساتیل گانووا اوش در جنوب قرقیزستان و...
قاسمی
ساعت ۲۳ شب یکشنبه ۴ اسفند ۹۸