به گزارش خبرنگار مهر، جلسه نقد و بررسی ترجمه رمان «سیدات القمر» که اثر نویسنده عمانی «جوخه الحارثی» و برنده جایزه جهانی بوکر سال ٢٠١٩ و با ترجمه محمد حزبایی زاده است، برگزار شد.
این برنامه در جزیره گردشگری ریف در ساحل غربی کارون جنب پل هفتم برپا شد.
در ابتدا مترجم، نویسنده و منتقد احمد فاضلی شوشی (شفا) در یک مقاله تطبیقی به وجوه اشتراک این رمان و «خشم و هیاهوی» ویلیام فاکنر پرداخت.
احمد شفا همچنین به رابطه میان روایت پردازی و قدرت و استفاده از روایت به عنوان تمرین قدرت از سوی کسانی که تحت تأثیر سلطه هستند اشاره کرد و افزود: شخصیت عبدالله در این رمان با استفاده از روایت داستان خود به مقابله با سلطه پدرسالارانه نظام سنتی میپردازد.
سپس نویسنده و مترجم، احمد حیدری به تغافل ما از چشمه ادبیات عمانی نگاهی انداخت و مواردی را برشمرد.
مولود بخشی زاد، نویسنده و ویراستار به بانوان ماه به عنوان یک متن زنانه نگاهی انداخت.
مترجم نیز درباره تجربه ترجمه سیدات القمر و پوشیدن جامه بانوان ماه سخن گفت.