علی حسن تبینکانا، فعال فرهنگی اوگاندایی و مترجم «داستان راستان» به زبان لوگاندا، فرا رسیدن نوروز را به مقام معظم رهبری و ملت ایران تبریک گفت.

به گزارش خبرنگار مهر، علی حسن تبینکانا، فعال فرهنگی و دینی اوگاندایی طی پیامی فرارسیدن عیدنوروز و سال ۱۴۰۰ را به مقام معظم رهبری حضرت آیت‌الله العظمی خامنه‌ای و همچنین ملت ایران تبریک گفت. متن این پیام به همراه فایل صوتی آن، به شرح زیر است:

«فرا رسیدن سال ۱۴۰۰ را به مقام معظم رهبری حضرت آیت الله العظمی امام خامنه‌ای، تمامی مراجع عظام، رؤسای قوای سه گانه، وزارت خارجۀ جمهوری اسلامی ایران، تمامی سفارتخانه‌های جمهوری اسلامی ایران در سرتاسر جهان به ویژه سفارت جمهوری اسلامی ایران در اوگاندا، کلّیۀ رایزنی‌های فرهنگی سفارتخانه‌های جمهوری اسلامی ایران بویژه رایزنی فرهنگی سفارت ایران در اوگاندا و شخص رئیس فعلی آن جناب آقا الحاج محمد رضا قزلسفلی، ملّت بزرگ ایران، ملّت‌هایی که قدر این مناسبت (عید نوروز) را می‌دانند و همۀ آزادگان جهان (چرا که این مناسبت جهانی شده است) تبریک و تهنیت عرض می‌کنم و امیدوارم سال ۱۴۰۰ سالی باشد برای پیروزی بر مشکلات بزرگ همچون بیماری کرونا، تحریم‌های کلان و مانند آنها برای شما ملت شهید پرور ایران و البته برای همۀ ملّت‌ها به ویژه ملّت‌های ستم دیده. انشاالله. علی تبینکانا از جمهوری اوگاندا»

علی حسن تبینکانا، از فعالان دینی، فرهنگی، علمی و مبلغ فرهنگ و معارف اهل البیت علیهم السلام در اوگانداست. او چندین سال را در قم به تحصیل اشتغال داشت و به همین دلیل نیز به خوبی به فارسی صحبت می‌کند. همچنین تحت نظارت محمدرضا قزلسفلی، رایزن فرهنگی ایران در اوگاندا، «داستان راستان» اثر شهید مرتضی مطهری را در دو جلد به زبان لوگاندا ترجمه کرد. این کتاب توسط انتشارات مدرن جینجانی منتشر و نسخه‌هایی از آن بین کتابخانه‌ها و شخصیت‌های علمی و فرهنگی اوگاندا توزیع شد. لازم به توضیح است که زبان رسمی اوگاندا انگلیسی است اما زبانی که عامه مردم به آن صحبت می‌کنند «لوگاندا» نام دارد و تمامی رادیو و تلویزیون‌ها نیز برنامه‌های خود را به این زبان پخش می‌کنند. همچنین نمازهای جمعه نیز به این زبان اقامه می‌شود.

این خبر را رایزنی فرهنگی ایران در اوگاندا برای مهر ارسال کرده است.