به گزارش خبرنگارمهر، کونیکو یامامورا با نام ایرانی سبا بابایی متولد سال ۱۳۱۷ در ژاپن، مادر شهید محمد بابایی است. دین او قبل از مشرف شدن به اسلام، بودایی بود که پس از آشنایی و ازدواج با یک تاجر ایرانی اهل یزد به نام اسدالله بابایی، در بیست سالگی به ایران مهاجرت کرد و از آن زمان در ایران اقامت داشت. فرزند او محمد بابایی در جبهه جنگ تحمیلی عراق علیه ایران شهید شد و از آن پس کونیکو یامامورا را به عنوان “تنها مادر شهید ژاپنی” میشناسند.
عدهای او را پس از مسلمان شدن «سبا» و برخی نیز مریم صدا میکنند. اما خودش میگوید: نام من پس از ایمان آوردن به اسلام تغییری نکرده، کونیکو ماند و در شناسنامه ایرانی ام کونیکو بابایی ثبت شده است.
یامامورا پس از مهاجرت به ایران به عنووان مترجم زبان ژاپنی مشغول بکار شد و در ترجمه کتابهای فارسی به ژاپنی و ترجمه کارتونهای ژاپنی به فارسی نیز با صدا و سیما همکاری داشت. او همچنین از فعالان موزه صلح تهران تهران بود و چند سال به عنوان مادر موزه صلح در این موزه فعالیت داشت
کونیکو یامامورا، زنی مسلمان، حج رفته و مادر شهید است که هم سابقه مبارزات انقلابی دارد و در سالهای ابتدایی راه اندازی رادیو ژاپنی، فعالانه در پایه گذاری این رسانه نقش آفرینی کرد و پس از آن تاکنون به عنوان کارشناس با این رادیو همراه بوده است.
سبا بابایی که از چندی قبل به علت ضایعه تنفسی در بیمارستان خاتم الانبیا بستری بود، جمعه (۱۰ تیرماه) دار فانی را وداع گفت و پیکر این مادر ژاپنی شهید «محمد بابایی» امروز (یکشنبه ۱۲ تیر) از مقابل مسجد انصار خیابان پنجم نیروهوایی تهران تشییع شد.
علیرضا مختارپور رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی در حاشیه تشییع پیکر کونیکو یامامورا (سبا بابایی) مادر شهید بابایی و روای کتاب «مهاجر سرزمین آفتاب» در گفت و گو با خبرنگار مهر گفت: زندگی خانم بابایی بسیار عجیب و حیرت انگیز است به تعبیری میتوان گفت زندگی ایشان یکی از حجتهای بارقه الهی در قرن بیستم است.
وی افزود: ابعاد مختلف زندگی ایشان خیلی پیچیدگیهای خاصی دارد، وی در کودکی در منطقهای زندگی میکرده که متأثر از بمباران آمریکا بوده و طبیعتاً تصویر بسیار تلخی از جنگ، نابودی، ویرانی و تخریب در ذهن او بوده است. اما با اینحال تحولات زندگی ایشان علاوه بر اینکه ناشی از تأثیرات همسرشان مرحوم اسدالله بابایی است که ایشان هم یک شخصیت برجستهای دارد اما تا ظرفیت و زمینهای در وجود او نباشد عوامل بیرونی نمیتوانند تأثیر بگذارند. پس نشان میدهد که یک ظرفیت و زمینهای در فطرت این بانو بوده است که به محض اینکه زمینه مواجهه با حق و حقیقت فراهم میشود با سرعت علی رغم این فاصله فرهنگی و تمدی و آئینی ایشان جذب اسلام میشوند و یک زندگی جدید را شروع میکنند که سراسر با پردههای شگفت انگیزی روبه رو است.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی گفت: همین فردی که تجربه بسیار تلخی از جنگ در ژاپن دارد با رضایت کامل فرزندش را به مسیر جنگ حق علیه باطل میفرستد و به او افتخار میکند و افتخار میکند که نامش در کنار نام شهید بیاید این نشان دهنده یک تحول فوق العاده است.
وی افزود: همچنین فعالیتهایی که ایشان بعد از شهادت فرزندشان و بعد از سالها که همسرشان هم فوت میکنند نشان میدهد که نه تنها حرکت فرهنگی و تمدنی این بانو کاهش پیدا نمیکند بلکه ابعاد تازهای هم پیدا میکند برای مثال هم در رسیدگی به مجروحان شیمیایی و هم در مبارزه با جنگ طلبی استکبار به عنوان سفیر صلح فعالیت کردند و هم در رسیدگی به ورزشکاران، جانبازان و معلولان و هم در کلاسهای قرآن فعالیتهای قابل توجهی داشتند و به طور کامل یک زندگی کاملاً مملو از مناسک و معارف اسلامی داشته اند.
مختارپور گفت: من همین امروز صبح در مصاحبهای که در خبرگزاری مهر از این بانو کار شده بود خواندم که راجع به ایشان گفته شده است که در هیئتهایی که برگزار میکردند چقدر نظم وجود داشته است و تمام مناسک و شعائر حفظ میشد و حتی نظم ژاپنی را هم به این مراسم آورده بودند.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی افزود: من تصور میکنم این ویژگیهای برجسته از ایشان یک الگو میسازد و اگر رسانههای ما سینماگران و نویسندگان بتوانند به خوبی این شخصیت را به جامعه معرفی و منعکس کنند حتماً برای نسل جوان ما بسیار بسیار مفید است.