علی قانع مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر از انتشار ترجمه جدیدش خبر داد و گفت: ترجمهام از کتاب «میهمان نیمه شب» نوشته هدر گودنکاف به تازگی توسط نشر نون منتشر شده است.
وی افزود: این کتاب رمانی مهیج و پرفروش است که کار ترجمه آن حدود دو تا سه ماه به طول کشید. هدر گودنکاف متولد واگنر در داکوتای جنوبی ایالات متحده، نویسنده پرفروش نامزد دریافت جایزه ادگار، نیویورک تایمز و USA Today است که همراه همسر و فرزندانش در آیووا زندگی میکند.
اینمترجم در ادامه گفت: داستان «میهمان نیمهشب» از این قرار است که زنی در توفان برفی و مرگبار از یک مهمان ناخوانده پذیرایی میکند او فکر میکرد که تنهاست. برای وایلی لارک، نویسنده رمانهای جنایی، اهمیتی ندارد که در میان برف و توفان در یک خانه روستایی متروک باشد، جایی که در کنار آتش و سکوت کامل برای نوشن کتاب جدیدش خلوت کرده است همه چیز میتوانست عالی باشد، اگر این واقعیت وجود نداشت که سالها قبل، در این خانه دو نفر در کمال خونسردی به قتل رسیدند و یک دختر بدون هیچ ردی ناپدید شده بود.
قانع گفت: در ادامه قصه، با شدید تر شدن توفان، وایلی خود را در داخل خانه گرفتار می بیند، تسخیر شده با اسرار پشت دیوارهای آن و همین طور تسخیر شده با رازهای خودش. او یک کودک را در برفهای بیرون خانه پیدا میکند خیلی زود معلوم میشود که این خانه روستایی آن قدرها که او فکر می کرده متروک نیست و یک نفر برای پیدا کردن آنها دست به هر کاری میزند.»
وی در پایان گفت: اینکتاب با ۳۴۰ صفحه، در قطع رقعی و قیمت ۱۳۵ هزار تومان عرضه شده است.