به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «ملودی اصیل الفبای عبری» عنوان مجموعه داستانهای کوتاه برگزیده جایزه ادبی اُهنری در سال ۱۹۷۸ است که بهتازگی با ترجمه زهره یاری توسط انتشارات کتاب نیستان چاپ و روانه بازار نشر شده است.
این کتاب شامل ۱۲ داستان کوتاه از نویسندگانی است که اسامی سرشناسی چون وودی آلن و جویس کرول اوتس نیز در میان آنها دیده میشود و همین ترکیب نشان از تنوع نگاه و سبک و سیاق محتوایی و ساختاری در داستانهای این اثر دارد و در عین حال مروری است بر آثار داستانی منتشر شده در دهه هشتاد ایالات متحده و دغدغههای فکری و روانی نویسندگان و مسائل مبتلی جامعهای که آنها نمایندگی اش را بر عهده دارند.
جایزه ادبی اُهنری در این سالها نمایی است برگزیده از داستانهایی که به زبان انگلیسی و در نشریات آمریکای شمالی منتشر شده است و همین موضوع دریچه تنوع گستردهای را پیش روی سر ویراستاران این جایزه برای انتخاب قرار می داده است.
داستانهای این مجموعه به تاسی از جمله مشهور اُهنری که بر این باور بود هر انسانی برای خود داستانی دارد که قابل روایت کردن است، روایتهای عامیانه، مردمی و در عین حال جذاب و خواندنی است. داستانهایی شکل گرفته در بطن مردمان عادی جامعه و روای بخشی از دردها و زخمها و آرزوهای برجای مانده بر پوست و گوشت و خون آنها.
کتاب با روایتی داستانی طنز و هجو از وودی آلن شروع میشود که به خوبی رگههای فکری او را نمایندگی میکند که بعدها در آثار سینمایی اش نیز منعکس شد. در ادامه داستانی از مارک اسکو با عنوان لامپ پیش روی مخاطب است که نمایی است بسته اما بسیط از انشقاق فکری و اجتماعی در جامعه آمریکا در دهه هشتاد.
در داستان دختر زیبا اثر آلیس آدامز سرگذشت غم انگیز پیرزنی که در سالهای جوانی ملکه زیبایی بوده است را با نگاهی به شیوه زندگی او در کهن سالی مرور میکنیم و در داستان شیرینی خاطره مکس اپل روایتی داستانی از یک زندگی در گذر زمان را میخوانیم که شبیه رویایی آمریکایی است.
سایر داستانهای این اثر نیز به تاسی از داستانهای نامبرده بیش از هر چیز نمایی است از تلخی و شیرینی و افسوس و شادی و آرزوهای نهفته و ناکام و شاید به کام در زندگی آمریکایی در سالهای پایانی دهه هشتاد.
کتاب نیستان طی سالهای اخیر بیش از ۳۵ کتاب از ۱۰۰ کتاب مجموعه داستانهای برگزیده این جایزه ادبی را ترجمه و روانه بازار کتاب کرده است.