به گزارش خبرگزاری مهر، شهریار افندیزاده، همزمان با هجدهم تیرماه روز ملی ادبیات کودک و نوجوان از تمامی نویسندگان و مترجمان حوزه کودک و نوجوان دعوت کرد با مشارکت در تألیف و ترجمه آثار دارای مفاهیم آموزشی در حوزه حمل و نقل و ترافیک شهری، به ارتقای فرهنگ و آموزش ترافیک شهروندان و رعایت مقررات و قوانین ترافیکی کمک کنند.
مدیرعامل سازمان حمل و نقل و ترافیک شهر تهران با اشاره به اینکه بهرهگیری از روشهای نوین آموزشی برای انتقال و ماندگاری مفاهیم ترافیکی در ذهن کودکان و نوجوانان در اولویت اقدامات فرهنگی سازمان حمل و نقل و ترافیک شهر تهران قرار دارد، گفت: استفاده از قالبهای مختلف ادبیات و هنر در راستای آموزش غیرمستقیم و نهادینهسازی مفاهیم ایمنی عبور و مرور در اذهان کودکان و نوجوانان بسیار حائز اهمیت است.
افندیزاده تصریح کرد قالبهای شعر و قصه از شاخه ادبیات و همچنین سایر قالبهای هنری نظیر فیلم، انیمیشن، نمایش و انواع بازیهای سرگرمکننده از جمله بهترین و جذاب ترین ابزار کمکآموزشی برای انتقال پیامهای فرهنگی و یادگیری رفتارهای درست ترافیکی است.
مدیرعامل سازمان حمل و نقل و ترافیک شهر تهران با اشاره به اینکه طی سال گذشته، کودکان و نوجوانان پایتخت با ارسال هزار و ۱۸۷ داستان و ۴ هزار و ۱۹۹ خاطره با موضوعات ترافیکی در مسابقات فصلی آموزواره حرکت شرکت کردند، خاطرنشان کرد، این آثار در ارزیابی صاحبنظران رشتههای داستاننویسی کودک و نوجوان و کارشناسان آموزش ترافیک مورد توجه قرار گرفت.
افندیزاده با بیان اینکه از منظر کارشناسی، آموزشهای ترافیکی بهتر است در گروههای سنی پایین و دوران کودکی آغاز شود، افزود: سازمان حمل و نقل و ترافیک شهر تهران تلاش میکند تا از طریق ادبیات کودک و نوجوان، بهعنوان هنری تأثیرگذار، ارزان و در دسترس، بیش از پیش برای آموزش رفتارهای اجتماعی از جمله ترافیک بهره گیرد.
گفتنی است پیش از این مجموعه کتابهای "دانی لوها"، "ماجراهای قندون"، "ماجراهای شهر مورچهای"، "میخواهی چهکاره بشوی؟ "، "مینیبوس آبی مدرسه"، "شوخی"، " اشتباه منیژه"، "توپ احمد" و… با هدف ارتقای فرهنگ ترافیک از سوی سازمان حمل و نقل و ترافیک شهر تهران در حوزه حمل و نقل و ترافیک برای گروههای سنی کودک و نوجوان منتشر شده است.