ترجمه رمان‌های «دکتر برودی» و «گرسنگی» نوشته خوزه لوئیس بورخس و هرتا مولر توسط نشر بوتیمار مجوز چاپ گرفتند.

به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات بوتیمار بعد از شهریور ماه سال جاری تا امروز، موفق به کسب مجوز قریب به 70 عنوان کتاب در زمینه ترجمه شعر، ترجمه داستان کوتاه و رمان خارجی، داستان کوتاه و رمان ایرانی و همچنین شعر ایرانی شده است که از این تعداد، تا به حال 23 عنوان به چاپ رسیده‌ است.

در حوزه شعر معاصر فارسی، اسامی شاعرانی که این ناشر مجوز چاپ کتابشان را کسب کرده به این ترتیب‌اند: ابوالفضل پاشا، آفاق شوهانی، مهرداد فلاح، بنفشه فریس‌آبادی، فرناز فرازمند، رضا حیرانی و داریوش معمار.

اما در زمینه ادبیات داستانی دو رمان «دکتر برودی» و «گرسنگی»، از آثاری هستند که به تازگی مجوز چاپ را دریافت کرده‌اند. این رمان‌ها که به ترتیب از آثار خوزه لوئیس بورخس و هرتا مولر هستند، توسط علی معصومی و رباب محب به فارسی بازگردانی شده‌اند.

«این سو و آن‌سوی پسامدرنیسم» هم اثر مجموعه‌ای از نویسندگان آمریکایی است که به تازگی توسط علی معصومی ترجمه شده و مجوز انتشار آن نیز برای انتشارات بوتیمار صادر شده است.