ریحانه جعفری از اتمام ترجمه‌ عناوین جدید از مجموعه «کارآگاهان دانشمند» و «قصه‌ها و رازهای الف تا ی» برای نوجوانان خبر داد.

ریحانه جعفری، نویسنده و مترجم کودک و نوجوان در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: به تازگی کتاب تازه‌ای را از مجموعه «کارآگاهان دانشمند» نوشته میشل توری ترجمه کرده‌ام. این کتاب که «مسابقه تقلبی» نام دارد، داستان دیگری از ماجراجویی‌های پسر و دختر نوجوانی را شامل می‌شود که با اتکا به مسائل علمی، معماها را حل می‌کنند.

وی افزود: در این کتاب مانند دیگر کتاب‌های مجموعه مورد نظر، دو کارآگاه کوچک به دنبال معمای تقلب در یک مسابقه هستند و با استفاده از مسائل علمی، پرده از این کلاهبرداری برمی‌دارند. قهرمان‌های داستان‌های «کارآگاهان دانشمند» یک پسر و دختر هستند که یک آزمایشگاه کوچک در منزل دارند. البته آن‌ها رها نیستند و با پدر و مادرشان زندگی می‌کنند. یعنی داستان فانتزی نیست که این بچه‌ها به حال خود رها شده باشند و مانند آدم بزرگ‌ها زندگی کنند. هر بار به آن‌ها تلفنی می‌شود و یک اتفاق می‌افتد. کتاب «مسابقه تقلبی» را به تازگی به انتشارات پیام مشرق تحویل داده‌ام.

این مترجم در ادامه درباره آثار دیگر خود گفت: از مجموعه 12 جلدی «قصه‌ها و رازهای الف تا ی» نوشته ران روی نویسنده آمریکایی هم به تازگی 3 کتاب دیگر ترجمه کرده‌ام. سال گذشته 6 عنوان این مجموعه را ترجمه کردم و ترجمه 6 جلد دیگر آن را هم برای امسال در برنامه دارم که تا به حال 3 جلدشان را ترجمه کردم. «دزد نارنجی»، «معمای پاندا» و «راز اشعه ایکس» اسامی این 3 کتاب هستند که ترجمه «راز اشعه ایکس‌» را به تازگی تمام کرده و فردا آن را به ناشر تحویل خواهم داد.

جعفری گفت: کتاب‌های مجموعه «قصه‌ها و رازهای الف تا ی» را هم انتشارات پیام مشرق چاپ می‌کند. نکته‌ای که به نظرم می‌رسد این است که چقدر خوب است اگر نویسندگان کودک و نوجوان کشورمان به آثار ران روی توجه داشته باشند. نمی‌خواهم از لفظ کلاس درس استفاده کنم، اما این آثار مانند واحدهای دانشگاهی هستند و می‌توانند تجربیات خوبی را در اختیار نویسندگان ما قرار دهند. چون این نویسنده واقعا خلاق است و داستان‌های زیبایی برای بچه‌ها خلق می‌کند.