ریحانه جعفری نویسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: «کارآگاهان دانشمند» عنوان یک مجموعه کتاب اثر میشل تورری نویسنده آمریکایی است که امتیاز ترجمه آنها در نمایشگاه کتاب فرانکفورت سال 91 توسط نماینده انتشارات پیام مشرق خریده شد و کتابهای این مجموعه برای ترجمه در اختیار من قرار گرفت. قهرمانهای داستانهای «کارآگاهان دانشمند» یک پسر و دختر هستند که یک آزمایشگاه کوچک در منزل دارند.
وی افزود: هر کتاب از این مجموعه 5 قصه دارد و به خوانندهاش هم پیشنهاد میدهد حالا تو هم بیا این آزمایشها را انجام بده و نترس! من تا به حال 4 جلد از کتابهای این مجموعه را ترجمه کرده و به ناشر تحویل دادهام که این 4 جلد در نمایشگاه کتاب امسال عرضه میشوند و ترجمه 2 جلد دیگر باقی مانده است.
این مترجم در ادامه گفت: یکی دیگر از مجموعههایی که مشغول ترجمه آن هستم، «قصههای الف یا ی» است. این مجموعه 12 جلدی، نوشته ران روی نویسنده آمریکایی است که من 6 جلد از آن را 2 سال پیش ترجمه کردم و به نمایشگاه سال گذشته رسید. داستان این سری کتابها درباره 3 بچه است که هر کدام دنبال ماجرایی هستند و در پی اتفاقاتی که برای آنها میافتد، به دنبال رمزگشایی آنها میروند. این قصهها که هر کدام از آنها حول و حوش 100 صفحه دارد، با محتوای آموزشی نوشته شده است. در حال حاضر ترجمه 4 جلد دیگر این مجموعه را هم اواخر سال 92 تحویل انتشارات پیام مشرق دادم که قرار است در نمایشگاه کتاب امسال عرضه شوند. با این حساب، 2 جلد دیگر باقی مانده است.
جعفری گفت: چند سال پیش مجموعه کتابهایی با محوریت شخصیت دختربچهای به نام جودی منتشر شد که «جودی دمدمی» شخصیت اصلی آنها بود و داستانها درباره او بودند. مجموعه دیگری که در حال ترجمه آن هستم، درباره شخصیت برادر این جودی دمدمی است. اسم این شخصیت استینک است و مخلوق مگان مک دونالد است. مجموعه مربوط به استینک هم 5 جلد است که من در حال ترجمه جلد سوم هستم. بازگردانی جلد دوم را چند روز پیش به اتمام رساندم و جلد اول را نیز که سال پیش به پایان رساندم، به نشر افق تحویل دادم. قرار است این مجموعه توسط این ناشر به چاپ برسد.
«گذرگاه آهنی» و «طوفان در راه است» عنوان 2 رمانی هستند که طی روزهای اسفندماه 92 با ترجمه ریحانه جعفری توسط نشر ویدا به چاپ رسیدند. این دو کتاب در ژانر معمایی جا دارند و درباره چگونگی مبارزه با نیروهای اهریمنی هستند.